miércoles, marzo 30, 2011
Entrevista en Sopa de Poetes.
Si entras en el blog Sopa de poetes, en la barra de la derecha, está colgado un archivo de mp3 con la entrevista que me hicieron ayer para su programa. Muchas gracias, chicos, de verdad, fue un placer. Y ya de paso os recomiendo a todos escuchar, en directo o en diferido, sus programas. Un gran oportunidad para reírse, reflexionar, aprender y escuchar poesía. Difícil dar más.
Etiquetas:
entrevistas
Recetas de amor para calmar el miedo, un poema de Enea Eldalie
A mi madre
A veces ocurre
que me despierto con el miedo
ajustándose a las tripas
y todas las sonrisas en las fotos
de mi infancia
se dibujan de guadañas
Esos días, la llamo
y le pido que me escriba
una receta de cocina,
como un poema de amor de alguien
que (casi) nunca
me dice
te quiero.
ENEA ELDALIE, en el blog Sirenas descalzas. Gracias.
A veces ocurre
que me despierto con el miedo
ajustándose a las tripas
y todas las sonrisas en las fotos
de mi infancia
se dibujan de guadañas
Esos días, la llamo
y le pido que me escriba
una receta de cocina,
como un poema de amor de alguien
que (casi) nunca
me dice
te quiero.
ENEA ELDALIE, en el blog Sirenas descalzas. Gracias.
Etiquetas:
poemas de otros
martes, marzo 29, 2011
Hoy,martes 29 de marzo, en Sopa de Poetes
Esta tarde, Óscar, Mariano y Pepe me entrevistan en Sopa de Poetes, de las 20 a las 21 horas, en El Prat Radio (www.elpratradio.com). Hasta luego!
Etiquetas:
entrevistas
Nuevo número de Panfleto Calidoscopio
Poderoso Caballero [especial cinco años] http://www.calidoscopio.net http://www.panfletocalidoscopio.com El tiempo pasa, y por aquí, en el panfleto Calidoscopio, ya van cinco añazos los que nos han caído. Como solemos hacer cada aniversario, al igual que en verano, preparamos un monográfico. Recordad que el primero, allá por marzo de 2007, se llamó Erótico-festivo, a este le siguieron otros como Cafés, bares y clubs (marzo 2008), El mar, la mar (julio 2008), En el camino (marzo 2009), Taxi, hotel! (agosto 2009), Los números (marzo 2010) y Mitología, mitomanía (agosto 2010). Los asuntos, como veis, han sido diferentes pero la intención la misma, lanzar una idea y ver qué les inspira a nuestros colaboradores habituales y a nuestros invitados ocasionales. El resultado: temas vueltos del revés, o tratados de frente, o al bies, de manera transversal, circundante, centrífuga o en espiral. Sencillamente, panfletos con los que los colaboradores nos sorprenden, con los que disfrutamos recomponiendo un calidoscopio con un leit-motiv esencial, nuestra curiosidad por la cultura. Poderoso Caballero es el título del monográfico con el que celebramos estos cinco años de revista. Explicar el por qué del tema elegido parecería ingenuo, es obvio, la situación económica actual es un problema tan envolvente como el jabón con el que nos duchamso cada día. Así que, ¿por qué no ver qué sacamos de ello calidoscópicamente hablando? Y aquí estamos, nada de economía lingüística, que sobre esto, de momento, nadie ha legislado. Aprovechamos para dar las gracias a nuestros lectores, sin ellos este espacio en la red no tendría sentido. sumario [nº45/marzo 2011] Pintar y ganar dinero > Por Félix Andrada Veinte puntos para la reflexión > Por Jordi Corominas i Julián Dinero > Por Federico Fernández Giordano Todo por el poder > Por María Zaragoza El caso de Luc Pelletier > Por Miguel Baquero La astucia del vacío > Por Natalia Zarco Literalmente avaros > Por María Lillo La postergación de don Dinero > Por Anna María Iglesia espacio inventado La culpa la tuvo Paul Auster > Miguel Baquero Baile de Cifras > Daniel Jándula Un poema > Gonzalo Escarpa Correr de trenes infinitos > Héctor Sanzbritz El culpable permanece anónimo > Joaquina Prados Lalo > Iván Humanes Irreflexión > María Sevilla Poderoso caballero es don dinero: el origen > José María Mijangos El benefactor > Norberto Luis Romero On the day of > Jordi Corominas i Julián Inventario del amor (puritito lujo) > Txus García
Etiquetas:
revistas
Qué pasa, un poema de Guillaume Apollinaire
(Una ilustración de Byroglyphics)QUE PASA
Monto la guardia en el polvorín
Hay un perro muy gentil en la garita
Hay conejos que corretean por el páramo
Hay heridos en la sala de guardia
Ha un brigada que pinza la nariz de los que roncan
Hay una carretera en cornisa que domina hermosos valles
Hay árboles floridos que dan color a la primavera
Hay ancianos que discuten en los cafés
Hay una enfermera que piensa en mí ante la cabecera de su herido
Hay grandes barcos sobre el mar revuelto
Hay mi corazón que late como un director de orquesta
Hay zeppelines que pasan por encima de la casa de mi madre
Hay una mujer que toma el tren en Baccarat
Hay artilleros que chupan caramelos acidulados
Hay alpinistas que acampan bajo las moreras
Hay una batería del 90 que dispara a lo lejos
Hay muchos amigos que mueren a lo lejos.
GUILLAUME APOLLINAIRE.
Poema tomado del álbum de poemas de José Buhardilla en Facebook. Gracias.
Monto la guardia en el polvorín
Hay un perro muy gentil en la garita
Hay conejos que corretean por el páramo
Hay heridos en la sala de guardia
Ha un brigada que pinza la nariz de los que roncan
Hay una carretera en cornisa que domina hermosos valles
Hay árboles floridos que dan color a la primavera
Hay ancianos que discuten en los cafés
Hay una enfermera que piensa en mí ante la cabecera de su herido
Hay grandes barcos sobre el mar revuelto
Hay mi corazón que late como un director de orquesta
Hay zeppelines que pasan por encima de la casa de mi madre
Hay una mujer que toma el tren en Baccarat
Hay artilleros que chupan caramelos acidulados
Hay alpinistas que acampan bajo las moreras
Hay una batería del 90 que dispara a lo lejos
Hay muchos amigos que mueren a lo lejos.
GUILLAUME APOLLINAIRE.
Poema tomado del álbum de poemas de José Buhardilla en Facebook. Gracias.
Etiquetas:
poemas de otros
lunes, marzo 28, 2011
El muerto, un poema de Batania
Lo que cuesta mantener a un muerto,
lo que gasta en trajes y dentistas,
lo que agota llevarlo a la espalda
de Atocha hasta Argüelles,
si alguien supiera,
el muerto a cuestas, todos los días,
lo que cansa vestir
los zapatos del muerto,
las camisas del muerto,
la bufanda del muerto,
si alguien me oyera,
cómo me suena el muerto,
cómo me llora,
cómo me roe, cómo me grita
a trueno y rompepierna,
cómo me paso las noches
sin hacer un verso
porque no quiere el muerto,
porque no sabe,
no se le ocurre,
no se me inspira,
si alguien entendiera,
lo que cuesta decir
sin pasar por loco
que mi padre vivió
sesenta y siete años
como un jilguero de nieve,
ningún reproche, ninguna queja,
ninguna mancha,
si alguien creyera,
y desde que vive
muerto
me obliga y me retuerce,
me ordena y me llama el muerto,
me apunta y me reclama,
siete años ya,
si alguien supiera...
BATANIA. Más en sus blogs Neorrabioso y Batania. Gracias.
lo que gasta en trajes y dentistas,
lo que agota llevarlo a la espalda
de Atocha hasta Argüelles,
si alguien supiera,
el muerto a cuestas, todos los días,
lo que cansa vestir
los zapatos del muerto,
las camisas del muerto,
la bufanda del muerto,
si alguien me oyera,
cómo me suena el muerto,
cómo me llora,
cómo me roe, cómo me grita
a trueno y rompepierna,
cómo me paso las noches
sin hacer un verso
porque no quiere el muerto,
porque no sabe,
no se le ocurre,
no se me inspira,
si alguien entendiera,
lo que cuesta decir
sin pasar por loco
que mi padre vivió
sesenta y siete años
como un jilguero de nieve,
ningún reproche, ninguna queja,
ninguna mancha,
si alguien creyera,
y desde que vive
muerto
me obliga y me retuerce,
me ordena y me llama el muerto,
me apunta y me reclama,
siete años ya,
si alguien supiera...
BATANIA. Más en sus blogs Neorrabioso y Batania. Gracias.
Etiquetas:
poemas de otros
viernes, marzo 25, 2011
Un poema de Jesús Chamarro

¿FURIA?
Caminamos sin sentido
del bar a las terrazas;
de la sesión de cine
intempestiva a los sex shops
cubiertos de neones
y, como los perros de la lluvia,
no encontramos, tras
el furor de la tormenta,
un puto territorio que marcar
con nuestro fuego.
Caminamos sin sentido
del bar a las terrazas;
de la sesión de cine
intempestiva a los sex shops
cubiertos de neones
y, como los perros de la lluvia,
no encontramos, tras
el furor de la tormenta,
un puto territorio que marcar
con nuestro fuego.
JESÚS CHAMARRO
Etiquetas:
poemas de otros
jueves, marzo 24, 2011
Un poema de Omar Pimienta
(Para Abril)
Highrollers de Tijuana a Las Vegas
de sin city a sin city en una pontiac montana
antes de tirar los dados
flashbacks:
yo: el cáncer se come a doña Sara un domingo por la tarde
Pato: doña Rosa se desploma por la mañana al alistarse para el trabajo
un derrame cerebral y el Seguro Social terminan con ella
Laguana: se rinde el hígado de don Juan baja la bandera a cuadros
pone fin al cuarto de milla que rigió su vida
con la ruleta al frente dejamos de preguntamos qué haríamos con un millón de dólares
no hablamos del futuro: perro que viene a masturbarse en nuestros pantalones sucios
la meta siempre fue quebrarse: en el asiento trasero de un taxi
en el último segundo del partido
con la botella en la cabeza del otro
nunca jugamos a ser dios dios bajó a jugar con nosotros un rato
Highrollers este ya no es un juego de gastar fichas
una tras otras tras otra tras otra apostémoslo todo que no es ni tanto
no sería la primera vez que amanecemos golpeados
en este callejón oscuro con el sabor a sangre y el olor a dólar de nuestra sin city
highrollers hagan sus apuestas
arriba tenemos
quien cargue los dados.
Tenemos un mar de mierda
gente parada perpendicular a la orilla vigilando un muro
a la espera de un cambio de turno
un tsunami que los arrastre hasta San Diego
un mar al que desemboca la ciudad entera
cuando llega el niño y nos llora por días y noches
tenemos casas de cartón que flotan hasta el mar
un mar de mierda californiano Pacífico
nuestra mierda y la de otros
del cual alguna vez me sacó de las greñas el fantasma de mi madre
frío la mayoría del tiempo
aunque parezca raro que la mierda pueda ser fría
un mar con olas de fósforo que ilumina los cuerpos por las noches
arena que diluye los nombres de todos los que vemos el horizonte
con las narices tapadas.
OMAR PIMIENTA
(Tomado de La estafeta del viento. Gracias)
Highrollers de Tijuana a Las Vegas
de sin city a sin city en una pontiac montana
antes de tirar los dados
flashbacks:
yo: el cáncer se come a doña Sara un domingo por la tarde
Pato: doña Rosa se desploma por la mañana al alistarse para el trabajo
un derrame cerebral y el Seguro Social terminan con ella
Laguana: se rinde el hígado de don Juan baja la bandera a cuadros
pone fin al cuarto de milla que rigió su vida
con la ruleta al frente dejamos de preguntamos qué haríamos con un millón de dólares
no hablamos del futuro: perro que viene a masturbarse en nuestros pantalones sucios
la meta siempre fue quebrarse: en el asiento trasero de un taxi
en el último segundo del partido
con la botella en la cabeza del otro
nunca jugamos a ser dios dios bajó a jugar con nosotros un rato
Highrollers este ya no es un juego de gastar fichas
una tras otras tras otra tras otra apostémoslo todo que no es ni tanto
no sería la primera vez que amanecemos golpeados
en este callejón oscuro con el sabor a sangre y el olor a dólar de nuestra sin city
highrollers hagan sus apuestas
arriba tenemos
quien cargue los dados.
Tenemos un mar de mierda
gente parada perpendicular a la orilla vigilando un muro
a la espera de un cambio de turno
un tsunami que los arrastre hasta San Diego
un mar al que desemboca la ciudad entera
cuando llega el niño y nos llora por días y noches
tenemos casas de cartón que flotan hasta el mar
un mar de mierda californiano Pacífico
nuestra mierda y la de otros
del cual alguna vez me sacó de las greñas el fantasma de mi madre
frío la mayoría del tiempo
aunque parezca raro que la mierda pueda ser fría
un mar con olas de fósforo que ilumina los cuerpos por las noches
arena que diluye los nombres de todos los que vemos el horizonte
con las narices tapadas.
OMAR PIMIENTA
(Tomado de La estafeta del viento. Gracias)
Etiquetas:
poemas de otros
miércoles, marzo 23, 2011
Porque okupé en Londres, relato en la antología Viscerales

PORQUE OKUPÉ EN LONDRES
Lo había preparado todo –la ropa oscura, la gorra, los destornilladores, la palanca- con una concentración maníaca; una concentración que hasta yo tomé por resolución. Luego supe que el miedo es capaz de arrasarlo todo y dejar un solar vacío a su paso. Por muy convencida que estuviera de lo que iba a hacer, mi actitud no era distinta de la de aquel que va a cometer un crimen reprobable y para darse fuerzas aparta de sí todo escrúpulo, toda emoción, todo pensamiento. Para colmo, estaba borracha, y aún no había aprendido que el valor que te da el vino es el mismo que puede garantizarte llevar en el bolsillo un arma que nadie te ha enseñado a disparar.
(Así comienzo el relato que escribí para Viscerales, la antología coordinada por José Ángel Barrueco y Mario Crespo. Aquí puedes leer el prólogo y el epílogo, escritos por ellos. Y si haces clic en la portada, puedes ver todos los autores. Por mi parte, un placer formar parte de este libro.)
Lo había preparado todo –la ropa oscura, la gorra, los destornilladores, la palanca- con una concentración maníaca; una concentración que hasta yo tomé por resolución. Luego supe que el miedo es capaz de arrasarlo todo y dejar un solar vacío a su paso. Por muy convencida que estuviera de lo que iba a hacer, mi actitud no era distinta de la de aquel que va a cometer un crimen reprobable y para darse fuerzas aparta de sí todo escrúpulo, toda emoción, todo pensamiento. Para colmo, estaba borracha, y aún no había aprendido que el valor que te da el vino es el mismo que puede garantizarte llevar en el bolsillo un arma que nadie te ha enseñado a disparar.
(Así comienzo el relato que escribí para Viscerales, la antología coordinada por José Ángel Barrueco y Mario Crespo. Aquí puedes leer el prólogo y el epílogo, escritos por ellos. Y si haces clic en la portada, puedes ver todos los autores. Por mi parte, un placer formar parte de este libro.)
Etiquetas:
antologías,
viscerales
Presentación de Las prácticas literarias del conflicto, de Enrique Falcón

Presentación del libro Las prácticas literarias del conflicto de Enrique Falcón; acompañan Alfons Cervera, Alfonso Serrano (Editorial La oveja roja), Arturo Borra y Laura Giordani.
Miércoles 23 de Marzo a las 19:30 hs. en La Nau-
Vicerrectorado de Artes, Cultura y Patrimonio
Calle de la Universidad, 2.
Valencia.
«El capitalismo está en vías de domesticar una de las
fuerzas que parecían escapar a su poder: la de los
intelectuales protestatarios. La democratización marcha,
en esto, en el sentido del “orden” y de la compulsión: el
desarrollo de las técnicas de expresión les hace pasar por
el aro del Estado o de las potencias del dinero.
Establecido el reinado del productor, ¿qué lugar deja a las
fuerzas de protesta, de rebeldía, de utopía, es decir, a
todos aquellos que desordenan el trabajo? Encuadrado,
agobiado de premios y de condecoraciones como un
majadero electoral, el intelectual da ante ustedes la vuelta
de honor. Nadie tiene ahora nada que temer».
(J.-M. Doménach)
Algunos fragmentos de El amor, la ira.
2) Mirar de frente a la desesperanza y no bajar los ojos.
Por eso, escribimos.
11) COMMUNIO NON EST IDENTIFICATIO
La poesía política actual no representa a quienes se les niega la voz.
No deberíamos suplantar a los heridos.
Del mismo modo que es absurdo que el poema procure la identificación del lector con las víctimas, jamás debería hacerlo el poeta político que escribe desde Europa.
Debería inquietarnos el hecho de que pueda decirse de nosotros que elevamos la voz de quienes
viven en las cunetas de la historia.
Nuestra voz es nuestra voz. Si no, no hay esperanza.
40) TÁCTICAS DE COMBATE
Cuando nuestros poemas se vuelvan excesivamente autónomos, intensificaremos nuestra militancia en las organizaciones sociales de base y el trabajo en los talleres barriales de escritura.
Cuando nuestros poemas se vuelvan lastimosamente previsibles, reanudaremos la práctica del buceo en los abismos de la conciencia.
Desde esta tensión acuciada a la intemperie, no esperamos ser plenamente acogidos ya en ningún hogar.
41) Debería inquietarnos lo altamente inofensiva que resulta la poesía actual.
58) ESTAMOS EMPANTANADOS:
REPINTANDO LAS MADERAS PODRIDAS DE UN BARCO A PUNTO DE NAUFRAGAR
No podemos contentarnos con la idea de que, al naturalismo sentimental de la poesía de anteayer, le tenga que suceder hoy o el realismo ingenuo de quien muestra sólo lo evidente previsible, o el apunte metafísico de quien vive –como clase– entre algodones, o esa poesía académica tan ideológicamente impecable que ha perdido por completo el contacto real con los hombres y mujeres de su tiempo.
Sobre los restos agotados de un pavo real urbano, se miran inmóviles –y completamente inútiles– cangrejos, lirones y búhos.
Dos palmos más abajo, removiendo el subsuelo, las lombrices de tierra mientras tanto trabajamos.
Miércoles 23 de Marzo a las 19:30 hs. en La Nau-
Vicerrectorado de Artes, Cultura y Patrimonio
Calle de la Universidad, 2.
Valencia.
«El capitalismo está en vías de domesticar una de las
fuerzas que parecían escapar a su poder: la de los
intelectuales protestatarios. La democratización marcha,
en esto, en el sentido del “orden” y de la compulsión: el
desarrollo de las técnicas de expresión les hace pasar por
el aro del Estado o de las potencias del dinero.
Establecido el reinado del productor, ¿qué lugar deja a las
fuerzas de protesta, de rebeldía, de utopía, es decir, a
todos aquellos que desordenan el trabajo? Encuadrado,
agobiado de premios y de condecoraciones como un
majadero electoral, el intelectual da ante ustedes la vuelta
de honor. Nadie tiene ahora nada que temer».
(J.-M. Doménach)
Algunos fragmentos de El amor, la ira.
2) Mirar de frente a la desesperanza y no bajar los ojos.
Por eso, escribimos.
11) COMMUNIO NON EST IDENTIFICATIO
La poesía política actual no representa a quienes se les niega la voz.
No deberíamos suplantar a los heridos.
Del mismo modo que es absurdo que el poema procure la identificación del lector con las víctimas, jamás debería hacerlo el poeta político que escribe desde Europa.
Debería inquietarnos el hecho de que pueda decirse de nosotros que elevamos la voz de quienes
viven en las cunetas de la historia.
Nuestra voz es nuestra voz. Si no, no hay esperanza.
40) TÁCTICAS DE COMBATE
Cuando nuestros poemas se vuelvan excesivamente autónomos, intensificaremos nuestra militancia en las organizaciones sociales de base y el trabajo en los talleres barriales de escritura.
Cuando nuestros poemas se vuelvan lastimosamente previsibles, reanudaremos la práctica del buceo en los abismos de la conciencia.
Desde esta tensión acuciada a la intemperie, no esperamos ser plenamente acogidos ya en ningún hogar.
41) Debería inquietarnos lo altamente inofensiva que resulta la poesía actual.
58) ESTAMOS EMPANTANADOS:
REPINTANDO LAS MADERAS PODRIDAS DE UN BARCO A PUNTO DE NAUFRAGAR
No podemos contentarnos con la idea de que, al naturalismo sentimental de la poesía de anteayer, le tenga que suceder hoy o el realismo ingenuo de quien muestra sólo lo evidente previsible, o el apunte metafísico de quien vive –como clase– entre algodones, o esa poesía académica tan ideológicamente impecable que ha perdido por completo el contacto real con los hombres y mujeres de su tiempo.
Sobre los restos agotados de un pavo real urbano, se miran inmóviles –y completamente inútiles– cangrejos, lirones y búhos.
Dos palmos más abajo, removiendo el subsuelo, las lombrices de tierra mientras tanto trabajamos.
61) RETRATO DE LA NUEVA LITERATURA
Nuestra poesía contemporánea dispone del público más receptivo que existe, puesto que lo
componen sus propios poetas, cargados con cuchillos.
Asimismo dispone nuestra última poesía de la más capacitada comunidad culinaria de críticos
literarios. Para qué ocultarlo: hacedores de etiquetas para las mismas corbatas.
62) La menos advertida finalidad de buena parte de la poesía española reciente consiste en
predisponernos a la resignación.
64) Deberemos restituir el presente en el centro de nuestra acción literaria.
No la salvará el solo artificio.
66) NUESTRO “COMPROMISO”
i. Nuestro esfuerzo literario no está “comprometido con el lenguaje” (y, mucho menos, con el oficio o con la obra propia).
ii. Nuestro compromiso literario lo es de carga política y espiritual.
iii. La expresión de esa dicción cargada es absolutamente lingüística.
iv. Nuestros artefactos son palabras.
v. El trabajo en que nos sumergimos para conseguir lo que buscamos se realiza desde la base del
material de la lengua y los registros del habla.
vi. Entre sus muchas posibilidades, contemplamos la distorsión de la lengua como parteconstitutiva de un fuerte posicionamiento político y espiritual en el medio del mundo.
vii. Pero, aun metidos de lleno en la ductilidad de este material lingüístico, no estamos de modo
alguno “comprometidos con el lenguaje”.
Enrique Falcón (Valencia, 1968) ha publicado hasta la fecha los libros de poesía El día que me llamé Pushkin (Ediciones del Ayuntamiento de Sevilla, 1992), La marcha de 150.000.000: 'El Saqueo' (Rialp, Madrid, 1994), La marcha de 150.000.000: 'El Saqueo' y 'Los Otros Pobladores'
(Germania, Valencia, 1998), AUTT (Crecida, Huelva, 2002), 9 poemas (Universitat de Valencia, 2003), Amonal (Idea, Tenerife, 2005), El amor, la ira (Ediciones del 4 de Agosto, Logroño, 2006); Para un tiempo herido (Amargord, Madrid, 2008); Taberna roja y otros poemas (Baile del Sol, Tenerife, 2008); y los cantos definitivos del libro-poema La marcha de 150.000.000: 'El
Saqueo', 'Los Otros Pobladores', 'Para los que aún viven', 'La caída de Dios' y 'Canción de E' (Eclipsados, Zaragoza, 2009)
Hasta 1994 formó parte del equipo crítico «Alicia bajo Cero», responsable del libro Poesía y Poder (Ediciones Bajo Cero, Valencia, 1997). Fue miembro del consejo de redacción de la revista “Lunas Rojas” y coordinador de los volúmenes No doblar las rodillas: siete proyectos críticos en la poesía española reciente (Universidad de Chile, Santiago, 2002), Poesía y desorden(Contratiempos, Madrid, 2007) y Once poetas críticos en la literatura española reciente (Baile del Sol, Tenerife, 2007).
Nuestra poesía contemporánea dispone del público más receptivo que existe, puesto que lo
componen sus propios poetas, cargados con cuchillos.
Asimismo dispone nuestra última poesía de la más capacitada comunidad culinaria de críticos
literarios. Para qué ocultarlo: hacedores de etiquetas para las mismas corbatas.
62) La menos advertida finalidad de buena parte de la poesía española reciente consiste en
predisponernos a la resignación.
64) Deberemos restituir el presente en el centro de nuestra acción literaria.
No la salvará el solo artificio.
66) NUESTRO “COMPROMISO”
i. Nuestro esfuerzo literario no está “comprometido con el lenguaje” (y, mucho menos, con el oficio o con la obra propia).
ii. Nuestro compromiso literario lo es de carga política y espiritual.
iii. La expresión de esa dicción cargada es absolutamente lingüística.
iv. Nuestros artefactos son palabras.
v. El trabajo en que nos sumergimos para conseguir lo que buscamos se realiza desde la base del
material de la lengua y los registros del habla.
vi. Entre sus muchas posibilidades, contemplamos la distorsión de la lengua como parteconstitutiva de un fuerte posicionamiento político y espiritual en el medio del mundo.
vii. Pero, aun metidos de lleno en la ductilidad de este material lingüístico, no estamos de modo
alguno “comprometidos con el lenguaje”.
Enrique Falcón (Valencia, 1968) ha publicado hasta la fecha los libros de poesía El día que me llamé Pushkin (Ediciones del Ayuntamiento de Sevilla, 1992), La marcha de 150.000.000: 'El Saqueo' (Rialp, Madrid, 1994), La marcha de 150.000.000: 'El Saqueo' y 'Los Otros Pobladores'
(Germania, Valencia, 1998), AUTT (Crecida, Huelva, 2002), 9 poemas (Universitat de Valencia, 2003), Amonal (Idea, Tenerife, 2005), El amor, la ira (Ediciones del 4 de Agosto, Logroño, 2006); Para un tiempo herido (Amargord, Madrid, 2008); Taberna roja y otros poemas (Baile del Sol, Tenerife, 2008); y los cantos definitivos del libro-poema La marcha de 150.000.000: 'El
Saqueo', 'Los Otros Pobladores', 'Para los que aún viven', 'La caída de Dios' y 'Canción de E' (Eclipsados, Zaragoza, 2009)
Hasta 1994 formó parte del equipo crítico «Alicia bajo Cero», responsable del libro Poesía y Poder (Ediciones Bajo Cero, Valencia, 1997). Fue miembro del consejo de redacción de la revista “Lunas Rojas” y coordinador de los volúmenes No doblar las rodillas: siete proyectos críticos en la poesía española reciente (Universidad de Chile, Santiago, 2002), Poesía y desorden(Contratiempos, Madrid, 2007) y Once poetas críticos en la literatura española reciente (Baile del Sol, Tenerife, 2007).
Etiquetas:
presentaciones
Historias de abajo, un poema de Roxana Popelka
historias de abajo
las rendijas, entre las
tablas del suelo
dejan pasar
las historias
del piso de abajo.
Y las saboreaba
como si fueran ciertas.
Mis vecinos
ROXANA POPELKA, Cumpleaños feliz, poesía 1989-2009. Baile del sol, 2010
Etiquetas:
poemas de otros
martes, marzo 22, 2011
Dos poemas de Ángel González González
La libertad
Nos enseñaron a elegir
entre decapitación
o silla eléctrica
y cuando veíamos las imágenes
por la tele,
siempre creímos estar posicionados
al lado de la suerte.
El ocio
También ríen
domingos y festivos
de carácter nacional
y quitan el óxido
-mueven músculo-
rezando a su dios tribal
exequias mórbidas
de buena suerte.
Porque ellos compraron golosinas
con monedas de 25 pesetas
y sus bolsillos
saben lo que es la decadencia
mejor que nadie.
ÁNGEL GONZÁLEZ GONZÁLEZ, Muñeca rusa, Ediciones del 4 de agosto, Colección Planeta Clandestino, 2010
Nos enseñaron a elegir
entre decapitación
o silla eléctrica
y cuando veíamos las imágenes
por la tele,
siempre creímos estar posicionados
al lado de la suerte.
El ocio
También ríen
domingos y festivos
de carácter nacional
y quitan el óxido
-mueven músculo-
rezando a su dios tribal
exequias mórbidas
de buena suerte.
Porque ellos compraron golosinas
con monedas de 25 pesetas
y sus bolsillos
saben lo que es la decadencia
mejor que nadie.
ÁNGEL GONZÁLEZ GONZÁLEZ, Muñeca rusa, Ediciones del 4 de agosto, Colección Planeta Clandestino, 2010
Etiquetas:
poemas de otros
lunes, marzo 21, 2011
Varsovia, un poema de Ana Pérez Cañamares
(Calle Prozna. Formó parte del gueto de Varsovia.)VARSOVIA
Estoy tomando una cerveza
frente a lo que fue tu casa.
Ahora tu casa es un símbolo
y los símbolos no son habitables.
Para ti debió de ser
lo que nunca tendrían
que dejar de ser las casas:
entrechocar de platos
risas que estallan
sábanas estiradas para proyectar
la película velada del sol:
una película que habla de felicidad
o cuanto menos
de la seguridad de un refugio.
Refugio del trasiego y los ruidos de la calle
nunca del horror.
A través de los visillos
el horror no se presupone.
Me cuentan historias. Soldados
lanzando niños a través de las ventanas.
Soldados cortando barbas y patillas
a navaja, en la calle: carnavales de humillación.
Me cuentan historias, pero tu casa
no parece propiedad del infierno.
Está vieja, sí, y hay algún agujero de bala
bajo un alféizar, como marcas de los dedos de dios
al hundirse en barro sólido. Señalando
a los elegidos o a los condenados.
A pesar de todo, como todas las casas,
sigue teniendo algo
de tierno y de inexpugnable.
Estoy bebiendo una cerveza.
No a mi salud, ni a la tuya.
¿Qué podría decir de ti?
De ti no tengo recuerdos
y siento pudor de imaginarte.
Tengo memoria de la humanidad.
Aún la tengo. Y tengo también una casa.
La recuerdo ahora: los platos
las sábanas, las cortinas:
Estoy tomando una cerveza
frente a lo que fue tu casa.
Ahora tu casa es un símbolo
y los símbolos no son habitables.
Para ti debió de ser
lo que nunca tendrían
que dejar de ser las casas:
entrechocar de platos
risas que estallan
sábanas estiradas para proyectar
la película velada del sol:
una película que habla de felicidad
o cuanto menos
de la seguridad de un refugio.
Refugio del trasiego y los ruidos de la calle
nunca del horror.
A través de los visillos
el horror no se presupone.
Me cuentan historias. Soldados
lanzando niños a través de las ventanas.
Soldados cortando barbas y patillas
a navaja, en la calle: carnavales de humillación.
Me cuentan historias, pero tu casa
no parece propiedad del infierno.
Está vieja, sí, y hay algún agujero de bala
bajo un alféizar, como marcas de los dedos de dios
al hundirse en barro sólido. Señalando
a los elegidos o a los condenados.
A pesar de todo, como todas las casas,
sigue teniendo algo
de tierno y de inexpugnable.
Estoy bebiendo una cerveza.
No a mi salud, ni a la tuya.
¿Qué podría decir de ti?
De ti no tengo recuerdos
y siento pudor de imaginarte.
Tengo memoria de la humanidad.
Aún la tengo. Y tengo también una casa.
La recuerdo ahora: los platos
las sábanas, las cortinas:
tesoros que me delatan como ilusa propietaria.
Una puerta blindada: el foso
que ningún ejército ha puesto a prueba.
Pero más allá o más acá de las casas
hay un lugar. Un lugar que
aunque queramos compartir
aunque quieran invadir
no es un territorio ni una ruina.
Es el lugar al que escapaste
un segundo antes de que la puerta
fuera derribada. O un segundo después.
Cuando comprendiste que las casas
pueden parecernos un universo
pero ni siquiera son un país.
Y un grito en otro idioma abre
de par en par las ventanas
que lo expulsan a la calle como un vómito.
hay un lugar. Un lugar que
aunque queramos compartir
aunque quieran invadir
no es un territorio ni una ruina.
Es el lugar al que escapaste
un segundo antes de que la puerta
fuera derribada. O un segundo después.
Cuando comprendiste que las casas
pueden parecernos un universo
pero ni siquiera son un país.
Y un grito en otro idioma abre
de par en par las ventanas
que lo expulsan a la calle como un vómito.
Las casas digieren mal
la violencia de los extraños.
Tiene que haber un lugar.
El lugar que no me revela tu foto.
El lugar que otros no destruyen
con palabras o con bombas.
Rata allí no significa nada.
El dolor puede nublarlo
pero no lo tapia.
Es el gueto que levantamos
dentro de nosotros.
La tumba que elegimos ocupar.
No la que nos señalan.
El búnker dentro de ti.
la violencia de los extraños.
Tiene que haber un lugar.
El lugar que no me revela tu foto.
El lugar que otros no destruyen
con palabras o con bombas.
Rata allí no significa nada.
El dolor puede nublarlo
pero no lo tapia.
Es el gueto que levantamos
dentro de nosotros.
La tumba que elegimos ocupar.
No la que nos señalan.
El búnker dentro de ti.
ANA PÉREZ CAÑAMARES
Etiquetas:
poemas míos
Mary Jo Bang en España
NOTA DE PRENSA
LA POETA ESTADOUNIDENSE MARY JO BANG
VISITA MADRID Y BARCELONA
Dentro de un periplo europeo que la llevará como
escritora invitada a la Feria del Libro de Leipzig y
a Berlín, la poeta Mary Jo Bang (galardonada con
el prestigioso National Book Critics Circle Award
en 2007) visitará España entre los próximos días 22
y 24 de marzo, dando una serie de lecturas de su
obra en Madrid, Alcalá de Henares y Barcelona.
Mary Jo Bang (Waynesville, Missouri, 1946), ha publicado seis poemarios hasta la fecha: The Bride of E (2009), Elegy (2007), The Eye Like a Strange Balloon (2004), The Downstream Extremity of the Isle of the Swans (2001), Louise In Love (2001) y Apology for Want (1997), obra con la que obtuvo el Katherine Bakeless Nason Prize (1996). Elegía (traducido por Jaime Priede y publicado el pasado mes de septiembre en la colección Bartleby Poesía) es su único libro traducido y publicado en España.
En la actualidad vive en St. Louis, Missouri (EE.UU.), donde es profesora de inglés y dirige el programa de Escritura Creativa de Washington University.
Lecturas/Presentaciones:
Madrid: Hotel Kafka (Hortaleza, 104). 22/03/11 20 h.
Intervienen: Jordi Doce, Julieta Valero y la autora.
Barcelona: Llibrería Laie (Pau Claris, 85). 24/03/11 19:30 h. Intervienen: Eduardo Moga. Alex Chico y la autora.
Lo que la prensa ha dicho sobre Elegía:
No estamos ante un libro más, sino ante un texto único
(ABC Cultural – Jaime Siles)
Bang arrastra al lector por el camino de la poesía que surge de la necesidad visceral de escribir. El dolor sereno y sin estridencias de una madre ante la muerte del hijo no revierte en un melodrama hecho de, sino en una investigación de primer orden acerca del lenguaje y sus límites
(Cultura(s) - La Vanguardia – Anna Carreras)
Bang se ha capacitado a sí misma para hacer brotar de su sufrimiento un caudal de emociones del que no obtenemos consuelo o enseñanza afectiva, sino placer estético y empuje para vivir
(Culturas LNE – Luis Muñíz)
Un espléndido y honesto ejercicio donde el lenguaje se adentra en las maneras de nombrar la ausencia
(Revista de Letras – Javier Moreno)
El abismo se transforma en motivo de reflexión y de lucidez y el dolor se transfigura en un factor de crecimiento
(Revista Encuentros – Santos Domínguez)
Una pequeña obra de arte
(Diario de Menorca – Lluís Vergés)
Uno de los textos más personales y sinceros que he leído
(Artes y Letras – Heraldo de Aragón – Enrique Villagrasa)
Algunos libros se dejan caer como una sacudida continua, eléctrica, dejándonos apenas margen para el respiro. Elegía puede ser uno de éstos
(Cuadernos del Sur – Sara Ulate)
Uno de los mejores libros de poesía de este año
(Librería Cervantes Alcalá – Javier Rodríguez)
Un libro que dará que hablar
(Culturamas - Ernesto García López)
Con un verso verdadero, bien armado y una sólida estructura formal, Mary Jo Bang vertebra un intenso cántico donde el amor ilumina, embellece y entristece todo cuanto roza y donde la memoria se alza vívida
(Andalucía Información – Jorge de Arco)
Estos poemas, que raspan la garganta del lector, delatan, sin embargo, el buen oficio de una gran poeta
(Koult - José Ángel García Caballero)
No es que en los poemas de Mary Jo Bang no haya aprendizaje. Es que la autora sabe que el dolor no cesa, que tan sólo se transforma. Que aprender de la pérdida no es perder menos
(La Tormenta en un vaso – Sofía Castañón)
Uno de los nombres más reconocidos de la poesía última de EE.UU.
(Babelia – El País – Ángel L. Prieto de Paula)
Bartleby Editores
LA POETA ESTADOUNIDENSE MARY JO BANG
VISITA MADRID Y BARCELONA
Dentro de un periplo europeo que la llevará como
escritora invitada a la Feria del Libro de Leipzig y
a Berlín, la poeta Mary Jo Bang (galardonada con
el prestigioso National Book Critics Circle Award
en 2007) visitará España entre los próximos días 22
y 24 de marzo, dando una serie de lecturas de su
obra en Madrid, Alcalá de Henares y Barcelona.
Mary Jo Bang (Waynesville, Missouri, 1946), ha publicado seis poemarios hasta la fecha: The Bride of E (2009), Elegy (2007), The Eye Like a Strange Balloon (2004), The Downstream Extremity of the Isle of the Swans (2001), Louise In Love (2001) y Apology for Want (1997), obra con la que obtuvo el Katherine Bakeless Nason Prize (1996). Elegía (traducido por Jaime Priede y publicado el pasado mes de septiembre en la colección Bartleby Poesía) es su único libro traducido y publicado en España.
En la actualidad vive en St. Louis, Missouri (EE.UU.), donde es profesora de inglés y dirige el programa de Escritura Creativa de Washington University.
Lecturas/Presentaciones:
Madrid: Hotel Kafka (Hortaleza, 104). 22/03/11 20 h.
Intervienen: Jordi Doce, Julieta Valero y la autora.
Barcelona: Llibrería Laie (Pau Claris, 85). 24/03/11 19:30 h. Intervienen: Eduardo Moga. Alex Chico y la autora.
Lo que la prensa ha dicho sobre Elegía:
No estamos ante un libro más, sino ante un texto único
(ABC Cultural – Jaime Siles)
Bang arrastra al lector por el camino de la poesía que surge de la necesidad visceral de escribir. El dolor sereno y sin estridencias de una madre ante la muerte del hijo no revierte en un melodrama hecho de, sino en una investigación de primer orden acerca del lenguaje y sus límites
(Cultura(s) - La Vanguardia – Anna Carreras)
Bang se ha capacitado a sí misma para hacer brotar de su sufrimiento un caudal de emociones del que no obtenemos consuelo o enseñanza afectiva, sino placer estético y empuje para vivir
(Culturas LNE – Luis Muñíz)
Un espléndido y honesto ejercicio donde el lenguaje se adentra en las maneras de nombrar la ausencia
(Revista de Letras – Javier Moreno)
El abismo se transforma en motivo de reflexión y de lucidez y el dolor se transfigura en un factor de crecimiento
(Revista Encuentros – Santos Domínguez)
Una pequeña obra de arte
(Diario de Menorca – Lluís Vergés)
Uno de los textos más personales y sinceros que he leído
(Artes y Letras – Heraldo de Aragón – Enrique Villagrasa)
Algunos libros se dejan caer como una sacudida continua, eléctrica, dejándonos apenas margen para el respiro. Elegía puede ser uno de éstos
(Cuadernos del Sur – Sara Ulate)
Uno de los mejores libros de poesía de este año
(Librería Cervantes Alcalá – Javier Rodríguez)
Un libro que dará que hablar
(Culturamas - Ernesto García López)
Con un verso verdadero, bien armado y una sólida estructura formal, Mary Jo Bang vertebra un intenso cántico donde el amor ilumina, embellece y entristece todo cuanto roza y donde la memoria se alza vívida
(Andalucía Información – Jorge de Arco)
Estos poemas, que raspan la garganta del lector, delatan, sin embargo, el buen oficio de una gran poeta
(Koult - José Ángel García Caballero)
No es que en los poemas de Mary Jo Bang no haya aprendizaje. Es que la autora sabe que el dolor no cesa, que tan sólo se transforma. Que aprender de la pérdida no es perder menos
(La Tormenta en un vaso – Sofía Castañón)
Uno de los nombres más reconocidos de la poesía última de EE.UU.
(Babelia – El País – Ángel L. Prieto de Paula)
Bartleby Editores
Etiquetas:
presentaciones
Despedida de un paisaje, un poema de Wislawa Szymborska

Despedida de un paisaje
No le reprocho a la primavera
que llegue de nuevo.
No me quejo de que cumpla
como todos los años
con sus obligaciones.
Comprendo que mi tristeza
no frenará la hierba.
Si los tallos vacilan
será sólo por el viento.
No me causa dolor
que los sotos de alisos
recuperen su murmullo.
Me doy por enterada
de que, como si vivieras,
la orilla de cierto lago
es tan bella como era.
No le guardo rencor
a la vista por la vista
de una bahía deslumbrante.
Puedo incluso imaginarme
que otros, no nosotros,
estén sentados ahora mismo
sobre el abedul derribado.
Respeto su derecho
a reír, a susurrar
y a quedarse felices en silencio.
Supongo incluso
que los une el amor
y que él la abraza a ella
con brazos llenos de vida.
Algo nuevo, como un trino,
comienza a gorgotear entre los juncos.
Sinceramente les deseo
que lo escuchen.
No exijo ningún cambio
de las olas a la orilla,
ligeras o perezosas,
pero nunca obedientes.
Nada le pido
a las aguas junto al bosque,
a veces esmeralda,
a veces zafiro,
a veces negras.
Una cosa no acepto.
Volver a ese lugar.
Renuncio al privilegio
de la presencia.
Te he sobrevivido suficiente
como para recordar desde lejos.
WISLAWA SZYMBORSKA
Versión de Gerardo Beltrán
No le reprocho a la primavera
que llegue de nuevo.
No me quejo de que cumpla
como todos los años
con sus obligaciones.
Comprendo que mi tristeza
no frenará la hierba.
Si los tallos vacilan
será sólo por el viento.
No me causa dolor
que los sotos de alisos
recuperen su murmullo.
Me doy por enterada
de que, como si vivieras,
la orilla de cierto lago
es tan bella como era.
No le guardo rencor
a la vista por la vista
de una bahía deslumbrante.
Puedo incluso imaginarme
que otros, no nosotros,
estén sentados ahora mismo
sobre el abedul derribado.
Respeto su derecho
a reír, a susurrar
y a quedarse felices en silencio.
Supongo incluso
que los une el amor
y que él la abraza a ella
con brazos llenos de vida.
Algo nuevo, como un trino,
comienza a gorgotear entre los juncos.
Sinceramente les deseo
que lo escuchen.
No exijo ningún cambio
de las olas a la orilla,
ligeras o perezosas,
pero nunca obedientes.
Nada le pido
a las aguas junto al bosque,
a veces esmeralda,
a veces zafiro,
a veces negras.
Una cosa no acepto.
Volver a ese lugar.
Renuncio al privilegio
de la presencia.
Te he sobrevivido suficiente
como para recordar desde lejos.
WISLAWA SZYMBORSKA
Versión de Gerardo Beltrán
Etiquetas:
poemas de otros
viernes, marzo 18, 2011
Tenía 20 años, me miraba el ombligo y escribía un poema, sin pensar que podía haber alguien al otro lado (XXVI)

26.
Exorcizarte
sobrevivir a la presión de tu cabeza
antigua y ciega como el hambre de asideros,
de ti que pendes sólo de una imagen concreta.
¿Y yo?
¿Qué hago yo al extremo de todas las habitaciones?
Mis dos piernas y su profundo camino
son la ofrenda que siempre regresa
temiendo dejarme sola con la parálisis de mis manos.
Tú y yo, herederos de las muertes familiares,
engendraremos al hijo que nos amamente
y triunfe por encima de todas las fronteras,
las que yo adopté como imperios.
Y cuando él nos deje
recordaré que todo este tiempo te he estado ocultando
el más pueril de mis secretos.
ANA PÉREZ CAÑAMARES (A LOS 20 AÑOS)
Etiquetas:
poemas míos,
poemas que escribí con veinte años
jueves, marzo 17, 2011
Soy tan blanco que cuando palidezco desaparezco, nuevo poemario de Iñaki Echarte Vidarte
Nuevo libro de Iñaki Echarte Vidarte
Se acaba de publicar el nuevo libro del escritor Iñaki Echarte Vidarte (Pamplona, 1977). Se trata de un poemario titulado Soy tan blanco que cuando palidezco desaparezco (Ediciones Vitruvio, 2011). [isbn: 9788415233077]
Soy tan blanco que cuando palidezco desaparezco muestra a un poeta que combina la imaginación con la sinceridad, que busca formas nuevas y sugerentes en cada verso, y trata los temas tradicionales con soltura y ardor.
Echarte Vidarte es diplomado en Literatura Creativa, especialidad de Guión de Cine y TV en la Escuela Superior de Artes y espectáculos TAI. Es autor de los libros Huérfanos de Cernuda. Desestructuración cuer(po)ética (O Grelo Ediciones, 2009) y Blues y otros cuentos (Ediciones Baile del sol, 2009), y ha aparecido, este año, en las antologías Viscerales (Ediciones del Viento, 2011) y Al otro lado del espejo. Narrando contracorriente (Ediciones Escalera, 2011).
Vive en Madrid, continúa mirando a su alrededor, espantándose con lo que ve y escribiendo.
Próximas citas
Iñaki Echarte Vidarte estará, acompañado de Itziar Ziga y Raúl Portero en el ciclo Llamando a la tierra II. El viaje nunca se acaba, el día 18 de marzo, a las 19h, en Fnac Callao (Preciados 28, Madrid), donde hablarán del lugar desde el que escribe cada uno de los autores.
Además el autor presentara su poemario en Pamplona el día 31 de marzo, a las 19.30 en la librería Auzolan (C/ Tudela 16, Pamplona) y estará a disposición de los medios locales durante ese fin de semana.
Próximamente se concretarán otras presentaciones en otras ciudades españolas.
Etiquetas:
poemarios
Número de marzo de la Revista Lecturas

REVISTA LECTURAS
MARZO EDICIÓN Nº4
Niall Binns, salido de madre.
Entrevista y poesía (Londres- Madrid)
Conversaciones sobre el desarraigo, la poesía chilena,
la poesía de habla inglesa y una selección de sus trabajos.
Guía para perderse en la ciudad, de Víctor López.
Reseña de Miguel Carreira, poesía (Santiago)
Poesía del segundo título del poeta chileno y reseña del poema realizada
por el escritor español Miguel Carreira.
Bustos Domecq, Borges y Bioy por Sara Jordán.
Ensayo (Viña del Mar) Ensayo sobre el ficticio autor de novelas
policiales creado por Borges y Bioy Casares.
Entrevista a Claudia Di Girólamo, por Daisy Alcaíno. Teatro (Santiago)
Entrevista- confesionario de Claudia Di Girólamo
a partir de su obra "Soy una Tumba", parte de una trilogía
basada en textos de Anton Chéjov y Samuel Beckett. Por Daisy Alcaíno.
Virginia Guilisasti, arte (Santiago)
Reconstrucciones plásticas desde los
desechos urbanos. Pinturas e instalaciones
Homenaje a Gonzalo Rojas, por Francisco Izquierdo (Santiago)
Recuerdos en las calles de Santiago inspirados
por el poeta Gonzalo Rojas, hoy, en su delicado estado de salud.
Ramón Díaz Eterovic, cuento inédito (Santiago)
El destacado escritor magallánico nos entrega
el cuento Simón y el Otro, sobre la soledad de un burócrata
en la ciudad de Santiago.
Simón Henao, 2 cuentos (Bogotá - Buenos Aires)
Cristina tiene un secreto y Morirás cagando,
2 cuentos inéditos del escritor colombiano.
Marcial Ugarte, Tapices. Fotografía (Santiago)
"a través de estos fragmentos el artista crea luego nuevos
paisajes caleidoscópicos, fascinantes e infinitos que superan
triunfantes los límites de nuestra visión”. Reseña de Verónica Rubio
BYM Records, Preview Documental por Francisco Santelices (Santiago)
1er corte del documental realizado al sello discográfico
Blow Your Mind que agrupa bandas de la psicodelia
santiaguina como Vuelvetaloca, Föllakzoid, Hell Gang y Watch Out!
www.revistalecturas.cl
MARZO EDICIÓN Nº4
Niall Binns, salido de madre.
Entrevista y poesía (Londres- Madrid)
Conversaciones sobre el desarraigo, la poesía chilena,
la poesía de habla inglesa y una selección de sus trabajos.
Guía para perderse en la ciudad, de Víctor López.
Reseña de Miguel Carreira, poesía (Santiago)
Poesía del segundo título del poeta chileno y reseña del poema realizada
por el escritor español Miguel Carreira.
Bustos Domecq, Borges y Bioy por Sara Jordán.
Ensayo (Viña del Mar) Ensayo sobre el ficticio autor de novelas
policiales creado por Borges y Bioy Casares.
Entrevista a Claudia Di Girólamo, por Daisy Alcaíno. Teatro (Santiago)
Entrevista- confesionario de Claudia Di Girólamo
a partir de su obra "Soy una Tumba", parte de una trilogía
basada en textos de Anton Chéjov y Samuel Beckett. Por Daisy Alcaíno.
Virginia Guilisasti, arte (Santiago)
Reconstrucciones plásticas desde los
desechos urbanos. Pinturas e instalaciones
Homenaje a Gonzalo Rojas, por Francisco Izquierdo (Santiago)
Recuerdos en las calles de Santiago inspirados
por el poeta Gonzalo Rojas, hoy, en su delicado estado de salud.
Ramón Díaz Eterovic, cuento inédito (Santiago)
El destacado escritor magallánico nos entrega
el cuento Simón y el Otro, sobre la soledad de un burócrata
en la ciudad de Santiago.
Simón Henao, 2 cuentos (Bogotá - Buenos Aires)
Cristina tiene un secreto y Morirás cagando,
2 cuentos inéditos del escritor colombiano.
Marcial Ugarte, Tapices. Fotografía (Santiago)
"a través de estos fragmentos el artista crea luego nuevos
paisajes caleidoscópicos, fascinantes e infinitos que superan
triunfantes los límites de nuestra visión”. Reseña de Verónica Rubio
BYM Records, Preview Documental por Francisco Santelices (Santiago)
1er corte del documental realizado al sello discográfico
Blow Your Mind que agrupa bandas de la psicodelia
santiaguina como Vuelvetaloca, Föllakzoid, Hell Gang y Watch Out!
www.revistalecturas.cl
Etiquetas:
revistas
Ars poética, por Rafael Cadenas
ARS poética
Que cada palabra lleve lo que dice.
Que sea como el temblor que la sostiene.
Que se mantenga como un latido.
No he de proferir adornada falsedad ni poner tinta dudosa ni añadir brillos a lo que es.
Esto me obliga a oírme. Pero estamos aquí para decir verdad.
Seamos reales.
Quiero exactitudes aterradoras.
Tiemblo cuando creo que me falsifico. Debo llevar en peso mis palabras. Me poseen tanto
como yo a ellas.
Si no veo bien, díme tú, tú que me conoces, mi mentira, señálame la impostura, restriégame
la estafa.
Te lo agradeceré, en serio. Enloquezco por corresponderme.
Sé mi ojo, espérame en la noche y divísame, escrútame, sacúdeme.
RAFAEL CADENAS
Que cada palabra lleve lo que dice.
Que sea como el temblor que la sostiene.
Que se mantenga como un latido.
No he de proferir adornada falsedad ni poner tinta dudosa ni añadir brillos a lo que es.
Esto me obliga a oírme. Pero estamos aquí para decir verdad.
Seamos reales.
Quiero exactitudes aterradoras.
Tiemblo cuando creo que me falsifico. Debo llevar en peso mis palabras. Me poseen tanto
como yo a ellas.
Si no veo bien, díme tú, tú que me conoces, mi mentira, señálame la impostura, restriégame
la estafa.
Te lo agradeceré, en serio. Enloquezco por corresponderme.
Sé mi ojo, espérame en la noche y divísame, escrútame, sacúdeme.
RAFAEL CADENAS
Etiquetas:
poemas de otros
miércoles, marzo 16, 2011
La India o el miedo: mi relato en Beatitud
La Terminal 2, dónde coño está la Terminal 2. No entiendo el inglés que hablan los hindúes, con ese acento que lo convierte casi en otro idioma: tan pronto como una palabra me invita a entrar en la frase, otra ya me está echando fuera. Sólo sé que acabo de llegar a Bombay y que tendría que tomar un avión a Goa, donde Susana y su amiga inglesa me están esperando; pero en la pantalla dice que el vuelo a Goa ha sido anulado sin especificar el motivo, y este billete que en mi país era sagrado ahora no es más válido que un papel que hubiera recogido de un charco. Alguien ha garabateado sobre él en una oficina cochambrosa y sólo entiendo que hay otro vuelo, no sé cuándo, que sale de la Terminal 2. Así que voy por los pasillos preguntando a policías adustos de grandes mostachos: ¿Bus to Terminal two? ¿Bus to Terminal two?, y sus explicaciones me resultan incomprensibles. En vez de fiarme de su lengua, sigo el dedo que señala una puerta, atravieso un pasillo, salgo a la calle y me monto en un autobús donde alguien, caritativamente, ha escrito en una pizarra: Bus to T2. Tiro mi mochila sobre un montón informe de bolsos y maletas, y nada más sentarme el autobús arranca. El aire denso que entra por la ventanilla sopla en mi boca; estoy mareada y confusa y soy una presa fácil para la humedad. El autobús sale de la Terminal 1 y se adentra en Bombay, y yo me derrito en mi asiento como mantequilla sobre una sartén.
Así comienza mi relato La India o el miedo, mi aportación a la antología Beatitud. Estoy feliz de estar en esta antología: por el tema, por los antólogos, por mis compañeros, por sus textos... Entre unas y otras circunstancias, creo que, de todos los que he escrito, La India o el miedo es el relato del que más satisfecha me siento.
Os dejo con un enlace a una entrevista que les hicieron a Vicente Muñoz y Nacho Escuín para laRepúblicaCultural.es. Y os recuerdo el blog de la antología: Beatitud.Visiones de la Beat Generation.
Etiquetas:
antologías,
beat generation
Un poema inédito de Francis Vaz: Madre silencio

MADRE SILENCIO
Supe de tu muerte, madre, unos años más tarde.
Mis hermanos no pudieron localizarme. Estaba perdido entonces
y aún sigo sin rumbo, escrutando en el silencio
el vuelo de los pájaros o un halo de luz que dibuje colores en la sombra.
Casi nada conocí de ti mientras vivías, que eras analfabeta y de ojos tristes…
poco más. Nunca alzaste queja ni oí tu rabia. ¿Idolatrabas al verdugo
o pulías sigilosa el alma de reluciente mártir que lucías en el pecho?
¿Por qué no escapaste del infierno? ¿Por qué yo y mis hermanos
tuvimos que abrasarnos en su fuego de golpes y derrotas?
Las uvas se secaron con el tiempo, madre. Sin lágrimas
los ojos se cerraron y uno tras otro abrimos la puerta de la huída.
Hasta después de muerto seguías ensalzando al criminal,
ese cabrón que te arrancó la voz y las caricias de unas manos
siempre ausentes en la piel implorante de tus vástagos heridos.
Tu único legado fue aquel terrible silencio que imponías al hogar,
la agonía de unos pasos que avanzaban entre el abismo y el dolor,
la letanía infinita de tu constante y esclava sumisión.
A ti, madre, sí te recuerdo, vagamente, como el tránsito
de un fantasma atormentado que pasea por la orilla del Leteo
sin mirar jamás al horizonte, como si nada hubiera más allá
del espejo de sus aguas. Y sí que hay, madre. Yo lo he visto.
He visto a mujeres que bordaron con su sangre banderas
de clandestina libertad, que empuñaron, frente a sus verdugos,
palos de fregona y limpiaron con ellas el trigo de sus hijos.
Mujeres que jamás se humillaron ante nadie
porque amaron pulcramente repudiando el odio de los otros.
Mujeres que supieron y aún saben mirar de frente a los hombres
sin quebrar nunca su halo majestuoso de frágil cisne.
Hoy, madre, tras muchos años de tu muerte, sigue llameando la ira
en demasiados hogares. Y las mujeres como tú arden en ellas.
Mis hermanos no pudieron localizarme. Estaba perdido entonces
y aún sigo sin rumbo, escrutando en el silencio
el vuelo de los pájaros o un halo de luz que dibuje colores en la sombra.
Casi nada conocí de ti mientras vivías, que eras analfabeta y de ojos tristes…
poco más. Nunca alzaste queja ni oí tu rabia. ¿Idolatrabas al verdugo
o pulías sigilosa el alma de reluciente mártir que lucías en el pecho?
¿Por qué no escapaste del infierno? ¿Por qué yo y mis hermanos
tuvimos que abrasarnos en su fuego de golpes y derrotas?
Las uvas se secaron con el tiempo, madre. Sin lágrimas
los ojos se cerraron y uno tras otro abrimos la puerta de la huída.
Hasta después de muerto seguías ensalzando al criminal,
ese cabrón que te arrancó la voz y las caricias de unas manos
siempre ausentes en la piel implorante de tus vástagos heridos.
Tu único legado fue aquel terrible silencio que imponías al hogar,
la agonía de unos pasos que avanzaban entre el abismo y el dolor,
la letanía infinita de tu constante y esclava sumisión.
A ti, madre, sí te recuerdo, vagamente, como el tránsito
de un fantasma atormentado que pasea por la orilla del Leteo
sin mirar jamás al horizonte, como si nada hubiera más allá
del espejo de sus aguas. Y sí que hay, madre. Yo lo he visto.
He visto a mujeres que bordaron con su sangre banderas
de clandestina libertad, que empuñaron, frente a sus verdugos,
palos de fregona y limpiaron con ellas el trigo de sus hijos.
Mujeres que jamás se humillaron ante nadie
porque amaron pulcramente repudiando el odio de los otros.
Mujeres que supieron y aún saben mirar de frente a los hombres
sin quebrar nunca su halo majestuoso de frágil cisne.
Hoy, madre, tras muchos años de tu muerte, sigue llameando la ira
en demasiados hogares. Y las mujeres como tú arden en ellas.
FRANCIS VAZ
Etiquetas:
poemas de otros
martes, marzo 15, 2011
Tenía 20 años, me miraba el ombligo y escribía un poema, sin pensar que podía haber alguien al otro lado (XXV)

25.
Apresúrate, pues mis sentidos se adormecen
cierta luz hiere sus memorias azules
aquel rumor preciso trae voces a las que mi sola vida me encadena.
Corre, ven a velar el material inmortal que me mata
este deseo turbio de lapidar mi ansia en tus llanos
porque no puedo con tu simple piel
no puedo con un misterio que sólo es fiera resistencia a los espacios vacíos
no puedo con el no rotundo que la tierra me devuelve
si tú no cedes al heroísmo complaciente de las palabras
y llenas mi estéril palidez de un azul definitivo.
ANA PÉREZ CAÑAMARES (A LOS 20 AÑOS)
Etiquetas:
poemas míos,
poemas que escribí con veinte años
lunes, marzo 14, 2011
Triunfo, un poema de D. H. Lawrence, traducido por Rafael Cadenas

(Dan Witz)
TRIUNFO
Me parece que durante cinco mil años por lo menos
los hombres han querido triunfar, triunfar, triunfar,
triunfar sobre sus semejates, triunfar sobre obstáculos
triunfar sobre el mal
hasta que ahora la palabra misma es asqueante, no la
podemos oír más.
Si miráramos en nuestros corazones, veríamos
que detestamos la idea del triunfo,
estamos hartos de eso.
D. H. LAWRENCE (traducción de Rafael Cadenas)
Etiquetas:
poemas de otros
viernes, marzo 11, 2011
37º 10´ 49" N, un poema de Lluís Pons Mora

37º 10´ 49" N
Descubrir el arroyo entre las piedras
desde las sobras del bosque.
Desatar la recova de mis pensamientos.
Desherrar a los pobres.
Guardar poesía en mis bolsillos rotos.
Empezar por el erial el camino descalzo.
Bañarme en el marjal al atardecer.
Amar cada rama de tréboles rastreros,
cada campo de girasoles muertos,
cada media luna de tabaco en siembra.
Escuchar el dictado de toda la razón
que poseen los estigmas secos,
cada huella agrestre, cada cubil lleno
de bichos nocturnos que duermen
entre los cencerros rotos.
Ascender al cabezo que regamos antier
a atorar abadías de telarañas negras,
a cagar sinceros de una vez,
a entonar la balada del balar
de las cabras ateridas y los carneros ciegos,
como una nana,
una verdad sí importante al fin.
Atravesar de la mano del crespúsculo
el miedo.
Tirarme al monte por delante
y por detrás.
Observar con el alma de un minero
los barrancos de la vida.
LLUÍS PONS MORA
Etiquetas:
poemas de otros
jueves, marzo 10, 2011
Nos dejamos seducir, un poema de Carmen Ruiz Fleta

Nos dejamos seducir por el orgullo.
Somos seres atormentados
que nos dejamos seducir por el orgullo
de la distancia y las palabras mordidas al tiempo;
que nos saciamos demasiado pronto de cuerpos vacíos,
que nos vacían a la par que los años.
Las mujeres queremos acunar el tiempo
a nuestro ritmo y alimentarlo en la proporción exacta
de sueños y razones.
Las mujeres morimos
asfixiadas por los dedos de palabras
que nunca dijimos,
por miedo
o por orgullo.
A las mujeres nos asoma el deseo a los ojos
y nos suicidamos constantemente.
Nos matamos solas,
o nos matan a golpes.
No nos cuesta amar lo que duele,
y si duele seguimos amando.
Somos guardianas de paraísos propios y secretos,
de lágrimas que nos corren el rímel
y nos hacen feas a la vista de los hombres.
Por eso muchas veces las mujeres
preferimos lucir bellas
y pudrirnos por dentro.
CARMEN RUIZ FLETA
Etiquetas:
poemas de otros
miércoles, marzo 09, 2011
La mujer que habita en mi piel, un poema de Paz Hernández Páramo

La mujer que habita en mi piel
La mujer que habita en mi piel
no se sabe fuerte,
se sabe valiente
la muchacha que anida dentro
vive guerras en cada telediario
y llora las muertes de aquellos que nunca vio
La blanca piel que recubre mi pecho
no sabe de derrotas
no se siente víctima
no conoce batallas
ni guerra sin bajas
La mujer que habita en mi piel
se sabe superviviente,
a pesar de los golpes
que sangran casi dorados
en níveo corazón
PAZ HERNÁNDEZ PÁRAMO
Etiquetas:
poemas de otros
martes, marzo 08, 2011
8 de marzo en la biblioteca del Palomeras Bajas
El pasado 8 de marzo, Roxana Popelka, Inma Luna, Sofía Castañón y yo, estuvimos de celebración con las madres y padres del colegio Palomeras Bajas, que nos invitaron a dar un recital en su Biblioteca. Fue una tarde increíble, casi mágica, diría yo. La biblioteca estaba preciosa con los manteles y las flores sobre las mesas, y olía al café y al bizcocho casero que habían preparado para nosotras. Así que hoy quiero recordarlo aquí, con la foto de arriba y con el enlace al blog de la biblioteca que habla de aquella tarde. Gracias una vez más.
Etiquetas:
agradecimientos,
recitales
Tenía 20 años, me miraba el ombligo y escribía un poema, sin pensar que podía haber alguien al otro lado (XXIV)

24.
Y digo (proclamo)
que los viajes son largos silencios
expropiados a la crueldad de los niños
y al tesón amurallado de las frentes;
someros paisajes de llanuras concéntricas,
gloriosos otoños en cristal tallado.
Tú, cuerpo casual, pierna contra mi pierna,
retén en la memoria aquella exacta piedra
que el justo azar ha elegido para no ser nada.
Agarra mi mano
(la misma que ayer no logró salvarte)
ella será la señal de que el tiempo corre
y tú serás siempre el preso de los astros.
Agarra mi mano
y multiplícala hasta hacerla todos los caminos.
Estas vías son mis brazos sacrificados
en honor a tu huida inútil,
a mi inútil fe sin paracaídas.
ANA PÉREZ CAÑAMARES (A LOS 20 AÑOS)
Etiquetas:
poemas míos,
poemas que escribí con veinte años
lunes, marzo 07, 2011
Mis poemas en blogs
La poeta Sofía Castañón escribe para el blog de crítica La tormenta en un vaso una reseña de Alfabeto.
En El blog Literario de María, su administradora, María Álvarez Menéndez, cuelga tres poemas escritos por mí y recuerda una comida que compartimos y una simpatía inmediata y mutua. Días después, cuelga un nuevo poema mío, Los árboles, junto a un poema de David González y otro de José Ángel Barrueco.
José Manuel Vara cuelga un poema que forma parte de Francesca Woodman: poetic project, de próxima aparición.
Jorge Heras sube a su blog Je est un autre Extracción, un poema de Alfabeto. Es el mismo poema que sube Esteban Gutiérrez, Baco, en su blog Bacovicious.
Ángel Muñoz cuelga en Desde las lindes del sur otro poema de Alfabeto: Desde la ventana.
En Escomberoides se puede leer La pregunta, un poema de La alambrada que dediqué a David González.
El poeta Antonio Martínez i Ferrer acompaña mis poemas La loba (de La alambrada) y Si dijera (de Alfabeto) de sendos dibujos de Edward Hopper, que él sabe que me encanta.
En el blog Emma Gunst, está el poema que abre La alambrada: Hija, si en algún momento...
José Manuel Gallardo, a quien conocí en la sesión de Los Diablos Azules, me dedica una entrada en su blog Tucumán 846.
En Ocurre mientras dormimos, Patricio Rascón cuelga dos poemas de Alfabeto: De pie en el metro y Los locos.
Todo eso, de Alfabeto, puede leerse en Azuldemar.
M. Cinta Montagut en su blog La piel de los días, sube Sospechosa, un poema de Alfabeto.
En el blog de Pepe Pereza, está Autorretratos, un poema dedicado al poeta Lluís Pons Mora, de Alfabeto.
En Esliteratura y en Mujeres que escriben, hay dos poemas de La alambrada, Ortodoncia y En esta ciudad...
Jorge Espina, en su Apología de la luz, incluye un poema de La alambrada: La trinchera.
En El blog Literario de María, su administradora, María Álvarez Menéndez, cuelga tres poemas escritos por mí y recuerda una comida que compartimos y una simpatía inmediata y mutua. Días después, cuelga un nuevo poema mío, Los árboles, junto a un poema de David González y otro de José Ángel Barrueco.
José Manuel Vara cuelga un poema que forma parte de Francesca Woodman: poetic project, de próxima aparición.
Jorge Heras sube a su blog Je est un autre Extracción, un poema de Alfabeto. Es el mismo poema que sube Esteban Gutiérrez, Baco, en su blog Bacovicious.
Ángel Muñoz cuelga en Desde las lindes del sur otro poema de Alfabeto: Desde la ventana.
En Escomberoides se puede leer La pregunta, un poema de La alambrada que dediqué a David González.
El poeta Antonio Martínez i Ferrer acompaña mis poemas La loba (de La alambrada) y Si dijera (de Alfabeto) de sendos dibujos de Edward Hopper, que él sabe que me encanta.
En el blog Emma Gunst, está el poema que abre La alambrada: Hija, si en algún momento...
José Manuel Gallardo, a quien conocí en la sesión de Los Diablos Azules, me dedica una entrada en su blog Tucumán 846.
En Ocurre mientras dormimos, Patricio Rascón cuelga dos poemas de Alfabeto: De pie en el metro y Los locos.
Todo eso, de Alfabeto, puede leerse en Azuldemar.
M. Cinta Montagut en su blog La piel de los días, sube Sospechosa, un poema de Alfabeto.
En el blog de Pepe Pereza, está Autorretratos, un poema dedicado al poeta Lluís Pons Mora, de Alfabeto.
En Esliteratura y en Mujeres que escriben, hay dos poemas de La alambrada, Ortodoncia y En esta ciudad...
Jorge Espina, en su Apología de la luz, incluye un poema de La alambrada: La trinchera.
Etiquetas:
poemas míos
viernes, marzo 04, 2011
Yo misma, Internet y todos mis compañeros

Cuelgo aquí este texto, que escribí para el blog Poetas en la red y que ha acabado también colgado en Facebook, porque, bueno, es importante para mí y me apetece darle la máxima difusión posible. Hay algunas pequeñas diferencias en el texto con respecto al colgado en Poetas en la Red (en este blog ha salido publicado hoy un primer borrador escrito hace unos días), que fui incorporando a la versión de facebook, pero en lo esencial no cambia nada.
YO MISMA, INTERNET Y TODOS MIS COMPAÑEROS
En mi vida me he sentido menos sola que ahora. Ni como lectora, ni como escritora, ni como animal político, ni en ningún otro aspecto de mi persona. E Internet tiene que ver mucho con esta sensación (real) de compañía.
Si no fuera por Internet, yo dudaría de que hubiera mucha más gente que comparta mis gustos y mis ideas, porque mis gustos y mis ideas no son, desgraciadamente para mí y para los que piensan parecido a mí, mayoritarias. Y la hay, vaya si la hay, aunque no veamos reflejo de nuestras ideas políticas en telediarios y en apenas algún periódico, y nuestros autores favoritos no aparezcan en escaparates ni suplementos. Me hubiera gustado saber de economía antes, pero quizá no con tanto ímpetu como para matricularme en la universidad o comprarme tomos de 1.000 páginas,; sin embargo ahora, gracias a internet, he podido pedir una hipoteca conociendo los términos y sabiendo a qué me estaba condenando; puedo formarme y dar una opinión sobre temas que antes me estaban vedados; puedo saber, con un margen de acierto bastante amplio, quién me engaña y para qué (y con suerte, algún golpe esquivo: es, a mi parecer, una de las utilidades del conocimiento cuando, insisto, lo que impera es la era de la información, del borreguismo, de la superficialidad y de la rentabilidad.)
Oigo que se acusa a internet de fomentar eso precisamente: la banalidad, el consumo rápido. Supongo que internet es un universo tan vasto que cada uno encuentra lo que quiere, o lo ve desde el prisma que quiere verlo. Internet es el paraíso del porno; internet es el edén de los juegos on line, de los chats, de los grupos neonazis, de la viagra, del compre-juegue-gane ahora.Internet es también para aquellos que en su vida han tenido voz ni voto y que no se ven reflejados en los medios generalistas o que no tienen para gastarse 100 euros cada vez que visitan una librería o no pueden acumular libros en sus casas de treinta metros. Internet es para las revistas de análisis político y económico por las que ningún empresario apostaría en papel porque iría en contra de sus intereses. El lugar donde no existen las élites ni los monopolios de información efectivos (están, claro que sí, pero no pueden coparlo todo, por la propia esencia de internet.) Internet es la biblioteca que contiene lo mismo para la muchacha de un pueblo de Albacete que para el editor del New York Times (cuando pienso en esa enciclopedia que mi padre me regaló teniendo que endeudarse, esa enciclopedia cara y a la que le faltaba tanta información, esa enciclopedia que nunca sació mi hambre y que me llenó de culpa al ver los recibos con que la pagábamos...) Internet es la plaza pública en la que todas las voces se oyen al mismo volumen (y por eso las temen tanto, aquí y en Egipto, dictatorzuelos y gobiernos occidentales.) Es el sitio en el que la cultura puede escapar del mercado, porque yo puedo acceder a una película coreana que nadie aquí tenía ninguna pretensión de estrenar gracias a que alguien (!bendito sea!) por amor al arte ha decidido currarse unos subtítulos y ponerlos a mi disposición. O a series que nunca han llegado a España o que si han llegado han sido tratadas sin respeto, dejando de emitirlas, o poniéndolas a las dos de la mañana. Y a lo mejor esto no parece importante, pero mi acervo cultural debe tanto a algunos libros como a los Soprano o a Mad Men.
Y volvemos a lo nuestro: no todo lo que se publica era bueno antes ni es bueno ahora. Internet no garantiza calidad (como tampoco nunca la garantizó el papel; eso no creo que admita discusión, si nos damos una vuelta por la mesa de novedades de cualquier librería.) Pero para los que antes teníamos que escalar escalafones y hacer "carrera literaria", se han facilitado enormemente los pasos previos. Podemos conocernos, leernos entre nosotros, regalar nuestros espacios, sin tener que esperar al premio, a la fiesta, al tepresentoa que antes no estaba a nuestro alcance o lo estaba después de probar... ¿nuestra calidad o nuestra comercialidad?
¿Que en la red no hay criterio? El criterio se lo hace uno mismo, ahora y como siempre, y cuanta mayor sea la cantidad de información de la que se dispone, con más base se contará para construirse ese criterio. No hay que olvidar, además, que el criterio no es un concepto unívoco. Gente que sabe puede discutir horas sobre la calidad de este autor o esta obra. En la Red puede hallarse mucho escrito que probablemente nunca hubiera llegado al papel porque se nota que al autor le falta experiencia, formación, trabajo... pero existen destellos en función de otras cualidades -frescura, originalidad, fuerza- que justifican, al menos, la lectura y el seguimiento de esa obra. Y no olvidemos tampoco que todo el mundo tiene derecho a expresarse, ya sea para volcar sus sentimientos, para que lo lea su madre, para aprender y con los comentarios de los demás... otra cosa es que uno, como lector, tenga distintos intereses y si sólo capta un afán, digamos, de desahogo, no vuelva por esa página. O a veces vuelva en busca de valores considerados normalmente "extraliterarios".
Yo no sé si llegará el momento en que el papel deje de tener sentido... para mí a día de hoy lo tiene y no quiero renunciar a él: me gusta el papel impreso, pasear los libros de un lado a otro, leer en el metro, regalar y dedicar los que yo escribo, notar su volumen en el buzón, ver los lomos en las estanterías, doblar las esquinas de las hojas, subrayar... Pero mis textos no son mejores por estar en papel. Quizá, sí, más corpóreos, más físicos, más disfrutables, más sensuales, como son para mí todos los libros impresos. Y una vez dicho que amo el papel -aunque creo haber superado cierto fetichismo que, por ejemplo, hace que ya no acumule libros, sino que, en su mayoría, los regale- voy a decir también que yo sin la red no sería quien soy como poeta. Ni mucho menos. La mayor parte de mis lectores -esos que luego se compran el libro- me han conocido por la red. Tener un blog antes de publicar -y haber recibido ya críticas de lectores- hizo que me sintiera más segura cuando mandé mi libro a una editorial. Las otras veces que había probado suerte en el mundillo editorial lo hice de una forma digamos acomplejada, permitiendo y auspiciando una relación paternalista y de poder entre autor y editor, de siustedpudieraleermimanuscrito y hacermeelfavordepublicarlo... sentimiento que no he tenido nunca en esta nueva etapa. Igual que no he tenido que acercarme a mendigar a un editor tampoco he tenido que abordar a un escritor muerta de la vergüenza. Me los he encontrado en blogs, en revistas digitales, en facebook, me han contestado, me han preguntado, me han comentado, me han invitado... de forma totalmente espontánea y de igual a igual, como la gente que ha querido hacer una reseña o colgar un poema de mis libros. Ni la editorial ha pagado, ni yo he insistido ni peloteado a nadie: aquí, las cosas pueden surgir de forma limpia y de hecho lo hacen. Como después de varios años de carteo, puede suceder que unos poetas se sienten a comer cocido y a beber vino en la mesa de mi casa. Aquí, existe la generosidad y los regalos, y muy a menudo una se los encuentra.
Internet puede ser un nuevo mercado, pero un mercado que no se rige por las mismas reglas que los demás, en el que no todo lo que importa es el dinero o un título o un currículum o unos contactos. Y eso ya me parece un cambio revolucionario, al mismo nivel que el de la imprenta. A veces se los intenta enfrentar... pero sinceramente creo que la relación entre ellos es más de parentesco. Quizá de madre e hijo (y no olvidemos que a menudo son los hijos los que acaban cuidando de los padres.)
ANA PÉREZ CAÑAMARES
Etiquetas:
reflexiones
Arcos románicos, un poema de Tomas Tranströmer

ARCOS ROMÁNICOS
Dentro de la enorme iglesia románica se apiñaban los turistas en la penumbra.
Bóveda abierta tras bóveda y sin vista de conjunto.
Algunas llamas de cirios aleteaban.
Un ángel sin rostro me abrazó
y susurró por todo el cuerpo:
"!No te avergüences de ser hombre, sé altivo!
Dentro de ti se abre, interminablemente, bóveda tras bóveda.
Nunca estarás completo, y así ha de ser."
Me cegaron las lágrimas,
fui empujado a la piazza que hervía bajo el sol
junto con Mr. y Mrs. Jones, el Señor Tanaka y la Signora Sabatini
y dentro de todos ellos se abría bóveda tras bóveda, interminablemente.
TOMAS TRANSTRÖMER, El cielo a medio hacer, Ed. y trad. Roberto Mascaró. Nórdica, Madrid, 2010.
Etiquetas:
poemas de otros
Una imagen no valdría más que 167 palabras, por Isabel Bono
hace tiempo decidí no ver la tele
no sólo tele5, también los telediarios
lo decidí un día en el que perdí el conocimiento
al ver las imágenes de una avalancha humana
decidí que las imágenes, cuales fueran
no me aportaban más que rabia y asco
y un dolor enorme, que
en vez de movilizarme contra algo
me paralizaba
hace dos días
la portada del país nos regalaba
una foto de los muertos en la avalancha de camboya
hace tiempo decidí oir las noticias en radio5
las imágenes las pongo yo
con mi desbordante imaginación, si quiero
pienso en los padres de esos chicos aplastados
pienso en cómo me sentiría
si al comprar el perídoco
viera en portada a mi hija muerta entre otros muertos
no comprendo qué aporta una foto así
una foto inesquivable
un dolor inesquivable
estoy harta de toda esa gentuza
que amparada en eso que ellos llaman información
sólo buscan vender morbo
que nadie espere una imagen
del profundo asco que siento hacia ellos
ISABEL BONO
(Más lucidez en su blog: Algunas cosas que leo. Gracias)
no sólo tele5, también los telediarios
lo decidí un día en el que perdí el conocimiento
al ver las imágenes de una avalancha humana
decidí que las imágenes, cuales fueran
no me aportaban más que rabia y asco
y un dolor enorme, que
en vez de movilizarme contra algo
me paralizaba
hace dos días
la portada del país nos regalaba
una foto de los muertos en la avalancha de camboya
hace tiempo decidí oir las noticias en radio5
las imágenes las pongo yo
con mi desbordante imaginación, si quiero
pienso en los padres de esos chicos aplastados
pienso en cómo me sentiría
si al comprar el perídoco
viera en portada a mi hija muerta entre otros muertos
no comprendo qué aporta una foto así
una foto inesquivable
un dolor inesquivable
estoy harta de toda esa gentuza
que amparada en eso que ellos llaman información
sólo buscan vender morbo
que nadie espere una imagen
del profundo asco que siento hacia ellos
ISABEL BONO
(Más lucidez en su blog: Algunas cosas que leo. Gracias)
Etiquetas:
poemas de otros
jueves, marzo 03, 2011
La posteridad, un poema de Elvira Lacaci

La posteridad
Con frecuencia, oigo hablar a poetas
de la posteridad.
"Tenemos que intentar -dicen con énfasis-
que las generaciones venideras..."
Y yo que sí -siempre me incluyen-. Pero mi corazón
sonríe
al tiempo virgen para sus latidos.
Yo quiero vivir al día,
lo mismo que las aves.
Ser pan de todos, sí
de los que conmigo muerden la agonía.
y ya no aspiro a más.
Sólo a pudrirme -cuando llegue la hora-
junto a mis letras húmedas y doloridas.
ELVIRA LACACI
(Gracias M. Cinta Montagut, que me descubrió a esta poeta.)
Etiquetas:
poemas de otros
miércoles, marzo 02, 2011
Crítica de José ángel Barrueco a El ritual de lo habitual, poemario de Cristina Morano
En El arte de agarrarse, el anterior libro de Cristina Morano, a mi entender una poeta con mayúsculas, leemos estos dos versos en el arranque de un poema:
Vengo a la herida,
la describo.
Y eso es, precisamente, lo que ha vuelto a hacer la autora en este libro, El ritual de lo habitual, cuyo título se corresponde con el de un álbum de Jane’s Addiction: lo que ha hecho es acercarse a las heridas, hurgar en ellas con pericia, describirlas con maestría…
El ritual de lo habitual, aunque es un poemario, podría haber sido un libro de relatos a la manera minimalista de Raymond Carver, o una de esas películas independientes del cine norteamericano, fragmentadas en episodios, y cada uno de ellos protagonizado por un personaje distinto.
Porque en sus páginas se nos cuentan historias. Historias de mujeres. Historias de mujeres reales, famosas o inspiradas en lo que ella ha oído en las calles o visto en las noticias. Los títulos de cada poema son extensos: confieren un nombre o un apodo a cada mujer, aluden a su profesión o a su característica más destacable. Los nombres de esas mujeres contienen su importancia, porque mediante esos nombres ella las vuelve más cercanas, logra que vivan en el papel, que respiren entre líneas: Sabrina, Nieves, Ana, Maruja, Francisca…
Están, por un lado, las mujeres célebres. De ellas, Cristina jamás revela el apellido, pero nos proporciona los suficientes datos para que sepamos sus identidades. Por ejemplo: Nieves Álvarez, Elena Salgado, Sylvia Plath…
Están, por el otro, las mujeres anónimas. Las mujeres fuertes, las que luchan a diario entre sus trabajos brutales y su cargamento de hijos, facturas y responsabilidades: Emilia, Asifa, Ileana…
Si las juntamos a todas, el lector percibirá una honda preocupación por las múltiples aristas laborales en las que la mujer actual trata de sobrevivir: tenemos a la modelo, a la poeta, al ama de casa, a la recolectora de fresas, a la mendiga, a la estudiante… Un abanico de posibilidades, de vidas y de tramas, que le sirve a Cristina para ejecutar su danza alrededor de varios temas de suma importancia: el abuso de poder, la injusticia, la obediencia ciega…
Cristina Morano ha escrito poesía de la auténtica, de la que duele, con elementos y ambientes muy difíciles de capturar en un poema: la épica de los centros comerciales, la política, o esa trabajadora sometida y brutalizada…
Son ejemplares, por citar dos casos, los poemas dedicados a Maruja, una estudiante de peluquería, y a la estrella mediática Belén Esteban. Porque, en ambos retratos, Cristina nos descubre sus heridas. Observen la precisión con la que, en cuatro versos, describe a Belén Esteban:
De canija soñaba con tener una casa
en un sitio mejor y con verde;
ya estaba cansada en el sueño,
así que imagínate ahora.
O veamos el modo en que sintetiza a esa estudiante de peluquería en los siguientes versos:
¿O seguirán pasando las horas
hacia ese sábado de chandal y perros
en los centros comerciales?
A los cuarenta todavía
tenemos cara de niñas.
Resulta refrescante, además, la manera en la que Cristina introduce en los poemas citas de Allen Ginsberg o Anne Sexton, alusiones a J. G. Ballard o a Jim Carroll, letras de canciones de Burning o frases de películas.
De manera que se dan la mano la cultura popular, las vidas desgraciadas y las cuitas de las celebridades, y todo ello sin desatender ese análisis del poder y de la obediencia. Manejar tantas referencias y tantas críticas al sistema que ha tratado de subyugar a la mujer no es fácil: y, en la empresa, ella sale victoriosa.
Por eso me parece explosivo este poemario breve, fantástico, único en su especie, titulado El ritual de lo habitual.
José Angel Barrueco
(Tomado del blog La Morano. Gracias)
Vengo a la herida,
la describo.
Y eso es, precisamente, lo que ha vuelto a hacer la autora en este libro, El ritual de lo habitual, cuyo título se corresponde con el de un álbum de Jane’s Addiction: lo que ha hecho es acercarse a las heridas, hurgar en ellas con pericia, describirlas con maestría…
El ritual de lo habitual, aunque es un poemario, podría haber sido un libro de relatos a la manera minimalista de Raymond Carver, o una de esas películas independientes del cine norteamericano, fragmentadas en episodios, y cada uno de ellos protagonizado por un personaje distinto.
Porque en sus páginas se nos cuentan historias. Historias de mujeres. Historias de mujeres reales, famosas o inspiradas en lo que ella ha oído en las calles o visto en las noticias. Los títulos de cada poema son extensos: confieren un nombre o un apodo a cada mujer, aluden a su profesión o a su característica más destacable. Los nombres de esas mujeres contienen su importancia, porque mediante esos nombres ella las vuelve más cercanas, logra que vivan en el papel, que respiren entre líneas: Sabrina, Nieves, Ana, Maruja, Francisca…
Están, por un lado, las mujeres célebres. De ellas, Cristina jamás revela el apellido, pero nos proporciona los suficientes datos para que sepamos sus identidades. Por ejemplo: Nieves Álvarez, Elena Salgado, Sylvia Plath…
Están, por el otro, las mujeres anónimas. Las mujeres fuertes, las que luchan a diario entre sus trabajos brutales y su cargamento de hijos, facturas y responsabilidades: Emilia, Asifa, Ileana…
Si las juntamos a todas, el lector percibirá una honda preocupación por las múltiples aristas laborales en las que la mujer actual trata de sobrevivir: tenemos a la modelo, a la poeta, al ama de casa, a la recolectora de fresas, a la mendiga, a la estudiante… Un abanico de posibilidades, de vidas y de tramas, que le sirve a Cristina para ejecutar su danza alrededor de varios temas de suma importancia: el abuso de poder, la injusticia, la obediencia ciega…
Cristina Morano ha escrito poesía de la auténtica, de la que duele, con elementos y ambientes muy difíciles de capturar en un poema: la épica de los centros comerciales, la política, o esa trabajadora sometida y brutalizada…
Son ejemplares, por citar dos casos, los poemas dedicados a Maruja, una estudiante de peluquería, y a la estrella mediática Belén Esteban. Porque, en ambos retratos, Cristina nos descubre sus heridas. Observen la precisión con la que, en cuatro versos, describe a Belén Esteban:
De canija soñaba con tener una casa
en un sitio mejor y con verde;
ya estaba cansada en el sueño,
así que imagínate ahora.
O veamos el modo en que sintetiza a esa estudiante de peluquería en los siguientes versos:
¿O seguirán pasando las horas
hacia ese sábado de chandal y perros
en los centros comerciales?
A los cuarenta todavía
tenemos cara de niñas.
Resulta refrescante, además, la manera en la que Cristina introduce en los poemas citas de Allen Ginsberg o Anne Sexton, alusiones a J. G. Ballard o a Jim Carroll, letras de canciones de Burning o frases de películas.
De manera que se dan la mano la cultura popular, las vidas desgraciadas y las cuitas de las celebridades, y todo ello sin desatender ese análisis del poder y de la obediencia. Manejar tantas referencias y tantas críticas al sistema que ha tratado de subyugar a la mujer no es fácil: y, en la empresa, ella sale victoriosa.
Por eso me parece explosivo este poemario breve, fantástico, único en su especie, titulado El ritual de lo habitual.
José Angel Barrueco
(Tomado del blog La Morano. Gracias)
Etiquetas:
reseñas
Arañados signos: la exposición

EL MIÉRCOLES, 2 DE MARZO,
TRAS EL ÍMPROBO ESFUERZO DEL MONTAJE,
INAUGURAMOS HACIA LAS 20:30 h.+-
LA EXPOSICIÓN
ARAÑADOS SIGNOS 2011
en los bares La Curva y El Trocadero
TRAS EL ÍMPROBO ESFUERZO DEL MONTAJE,
INAUGURAMOS HACIA LAS 20:30 h.+-
LA EXPOSICIÓN
ARAÑADOS SIGNOS 2011
en los bares La Curva y El Trocadero

Os invitamos a pasaros a ver cómo conjugan las obras con los poemas en torno a los que se han hecho, que figuran en las correspondientes cartelas.
Etiquetas:
exposiciones
Dos poemas de Jesús Chamarro

(Urban Cake Lady)
Tras el abrazo
frío en cualquier
estación a mediodía,
existe la soledad
del que regresa,
del que huye,
del que espera
llegar a cualquier
sitio.
CUENTO DE HADAS
Los niños cubren sus caras
con pintura de guerra y
asaltan a media tarde las
pastelerías. La sangre circula
a la velocidad de la luz
por cada cuello.
JESÚS CHAMARRO.
Etiquetas:
poemas de otros
martes, marzo 01, 2011
Reseña de Poetas jóvenes en un nuevo paradigma

Esto dice M. Cinta Montagut en the Barcelona review sobre el encuentro que M. Ángels Cabré y Concha García organizaron en la Librería Bertrand el pasado noviembre:
Presentadas por Concha García y M. Ángeles Cabré, se celebraron el la Librería Bertrand de Barcelona las Jornadas de Poesía que anualmente organiza la Asociación Mujeres y Letras con el fin de dar a conocer la obra de escritoras y, sobre todo, de abrir un debate en torno a la escritura y la creación poética. Este año, con el título Poetas jóvenes en un nuevo paradigma, las jornadas reunieron a las poetas Cristina Morano, Ana Pérez Cañamares, Silvia Bel, Mireia Calafell, Inma Luna e Isabel Bono.
Desde aproximadamente el año 2008 la poesía española conoce un fenómeno nuevo, paralelo al que se constata en otros países y otras lenguas, que es la irrupción en la red de la escritura poética que busca en el ciberespacio -y, naturalmente, encuentra- una difusión amplia e inmediata. Los poetas dan a conocer sus versos en blogs personales antes de publicarlos a la manera tradicional, es decir, en un libro impreso, con lo que el contacto entre poeta y lector se hace casi instantáneo y así el poeta puede, sin ninguna intermediación, recoger la reacción que su escrito provoca en los lectores . Dentro de los poetas que se acogen a este nuevo sistema de comunicación hay un número importante de mujeres que están dando a conocer su creación a través de las nuevas tecnologías.
Mujeres y Letras, atenta al devenir de la poesía que se escribe en nuestro país, invitó a las seis poetas arriba mencionadas, que se inscriben plenamente en esta nueva manera de trabajar en poesía, ya que casi todas ellas tienen abiertos blogs en los que, bien publican sus poemas, bien escriben sus reflexiones sobre la poesía o la vida.
Tras la lectura de los poemas propios que hizo cada una de las participantes se entabló un interesante intercambio de ideas sobre el tema de la difusión de la poesía por internet, y sobre cómo este medio puede influir en el lenguaje con el que se escribe.
Para Inma Luna, por ejemplo, el blog es como la habitación propia de la que habló Virginia Woolf, y afirma que la va construyendo a ella misma como escritora antes de pensar en dar sus poemas a la imprenta.
Isabel Bono ve el blog como un entrenamiento para la escritura creativa. Gracias a él contacta con la realidad y decanta el lenguaje con el que escribir poesía.
Todas las participantes consideran que el blog es una experiencia positiva que las conecta con el mundo como nunca antes los poetas habían conectado.
El debate estuvo muy animado en las dos sesiones, y fue muy positivo para conocer la obra de estas jóvenes poetas que tienen por delante un futuro prometedor.
M. Cinta Montagut
(Muchas gracias)
Presentadas por Concha García y M. Ángeles Cabré, se celebraron el la Librería Bertrand de Barcelona las Jornadas de Poesía que anualmente organiza la Asociación Mujeres y Letras con el fin de dar a conocer la obra de escritoras y, sobre todo, de abrir un debate en torno a la escritura y la creación poética. Este año, con el título Poetas jóvenes en un nuevo paradigma, las jornadas reunieron a las poetas Cristina Morano, Ana Pérez Cañamares, Silvia Bel, Mireia Calafell, Inma Luna e Isabel Bono.
Desde aproximadamente el año 2008 la poesía española conoce un fenómeno nuevo, paralelo al que se constata en otros países y otras lenguas, que es la irrupción en la red de la escritura poética que busca en el ciberespacio -y, naturalmente, encuentra- una difusión amplia e inmediata. Los poetas dan a conocer sus versos en blogs personales antes de publicarlos a la manera tradicional, es decir, en un libro impreso, con lo que el contacto entre poeta y lector se hace casi instantáneo y así el poeta puede, sin ninguna intermediación, recoger la reacción que su escrito provoca en los lectores . Dentro de los poetas que se acogen a este nuevo sistema de comunicación hay un número importante de mujeres que están dando a conocer su creación a través de las nuevas tecnologías.
Mujeres y Letras, atenta al devenir de la poesía que se escribe en nuestro país, invitó a las seis poetas arriba mencionadas, que se inscriben plenamente en esta nueva manera de trabajar en poesía, ya que casi todas ellas tienen abiertos blogs en los que, bien publican sus poemas, bien escriben sus reflexiones sobre la poesía o la vida.
Tras la lectura de los poemas propios que hizo cada una de las participantes se entabló un interesante intercambio de ideas sobre el tema de la difusión de la poesía por internet, y sobre cómo este medio puede influir en el lenguaje con el que se escribe.
Para Inma Luna, por ejemplo, el blog es como la habitación propia de la que habló Virginia Woolf, y afirma que la va construyendo a ella misma como escritora antes de pensar en dar sus poemas a la imprenta.
Isabel Bono ve el blog como un entrenamiento para la escritura creativa. Gracias a él contacta con la realidad y decanta el lenguaje con el que escribir poesía.
Todas las participantes consideran que el blog es una experiencia positiva que las conecta con el mundo como nunca antes los poetas habían conectado.
El debate estuvo muy animado en las dos sesiones, y fue muy positivo para conocer la obra de estas jóvenes poetas que tienen por delante un futuro prometedor.
M. Cinta Montagut
(Muchas gracias)
Nuevo número de The Barcelona Review
Ya puedes leer el número 73 en la página The Barcelona Review.
Índice:
Relatos
Samanta Schweblin
En la estepa
Roberto Valencia
Orgía de caracoles
Cristian Alcaraz Hernández
Ideas para cambiar el mundo
Camilo Torres
Adioses
Iria L.
Última fase
Melanie Taylor Herrera
Pescador
Poesía
Jonio González
Cristina Morano
Video de
Video de Canal L
Notas de actualidad
Poetas jóvenes en un nuevo paradigma
Joven poesía uruguaya
Reseñas
Mariana Enriquez
Los peligros de fumar en la cama
VVAA:
Los árboles sin bosque
Coriolano Gonz ález Montañez
La luz
Índice:
Relatos
Samanta Schweblin
En la estepa
Roberto Valencia
Orgía de caracoles
Cristian Alcaraz Hernández
Ideas para cambiar el mundo
Camilo Torres
Adioses
Iria L.
Última fase
Melanie Taylor Herrera
Pescador
Poesía
Jonio González
Cristina Morano
Video de
Video de Canal L
Notas de actualidad
Poetas jóvenes en un nuevo paradigma
Joven poesía uruguaya
Reseñas
Mariana Enriquez
Los peligros de fumar en la cama
VVAA:
Los árboles sin bosque
Coriolano Gonz ález Montañez
La luz
Etiquetas:
revistas
Marta Navarro me presenta en la Revista Pikara
Esto es lo que dice de mí Marta Navarro en la Revista Pikara:
Hoy es Ana Pérez Cañamares la que inunda con su poesía este espacio. Una voz sólida que no deja indiferente. Ana mira el mundo, no, no lo mira, yo diría que Ana bebe las imágenes del mundo que le rodea para luego convertirlas en palabras, palabras que tejen poemas llenos de fuerza y sensibilidad. Versos que arrollan, aturden, despejan, abren, cierran, preguntan… siempre. Como su último trabajo, “Alfabeto de cicatrices”, belleza en estado puro.
Ana Pérez Cañamares nació en Santa Cruz de Tenerife, pero vive en Madrid. Nunca dice que ha nacido para esto de la escritura, ni tampoco que no sabría hacer otra cosa, porque de hecho tiene un empleo que le da de comer. Lo que sí dice ante quien la quiera escuchar es que le apasiona la vida, pero este mundo le parece una mierda; y que escribir es la única forma que conoce de dejar claras ambas cosas.
En el 2007 publicó su primer poemario, La alambrada de mi boca, en la Editorial Baile del Sol; esta misma editorial ha reeditado en el 2009 su libro de relatos ‘En días idénticos a nubes’. Y en el 2010 apareció, también en Baile, el libro de poemas ‘Alfabeto de cicatrices’. En la actualidad prepara su tercer poemario. Al final de este artículo encontrarás un listado de las antologías en las que ha publicado cuentos y poemas. Desde el año 2005, administra el blog El alma disponible, dedicado a la poesía. Te invitamos a leer esta selección de poemas publicados en su ‘Alfabeto de cicatrices’:
(Los poemas los puedes leer aquí. Gracias a Marta y gracias a la revista Pikara.)
Hoy es Ana Pérez Cañamares la que inunda con su poesía este espacio. Una voz sólida que no deja indiferente. Ana mira el mundo, no, no lo mira, yo diría que Ana bebe las imágenes del mundo que le rodea para luego convertirlas en palabras, palabras que tejen poemas llenos de fuerza y sensibilidad. Versos que arrollan, aturden, despejan, abren, cierran, preguntan… siempre. Como su último trabajo, “Alfabeto de cicatrices”, belleza en estado puro.
Ana Pérez Cañamares nació en Santa Cruz de Tenerife, pero vive en Madrid. Nunca dice que ha nacido para esto de la escritura, ni tampoco que no sabría hacer otra cosa, porque de hecho tiene un empleo que le da de comer. Lo que sí dice ante quien la quiera escuchar es que le apasiona la vida, pero este mundo le parece una mierda; y que escribir es la única forma que conoce de dejar claras ambas cosas.
En el 2007 publicó su primer poemario, La alambrada de mi boca, en la Editorial Baile del Sol; esta misma editorial ha reeditado en el 2009 su libro de relatos ‘En días idénticos a nubes’. Y en el 2010 apareció, también en Baile, el libro de poemas ‘Alfabeto de cicatrices’. En la actualidad prepara su tercer poemario. Al final de este artículo encontrarás un listado de las antologías en las que ha publicado cuentos y poemas. Desde el año 2005, administra el blog El alma disponible, dedicado a la poesía. Te invitamos a leer esta selección de poemas publicados en su ‘Alfabeto de cicatrices’:
(Los poemas los puedes leer aquí. Gracias a Marta y gracias a la revista Pikara.)
Hokusai, el viejo maestro que pintó una ola como nadie había pintado una ola antes que él, un poema de Jan Erik Vold

Hokusai
llegó
casi a los 90. Cuando tenía 75
años, dijo
de sus cuadros: Empecé a dibujar
cosas cuando tenía
6 años. Todo lo que conseguí hacer
antes de los 50, no vale
nada. Cuando llegué a los 70
aún no había hecho
nada
bueno. A los 73 años
empecé a comprender
las formas básicas
de animales y plantas.
Cuando llegue a los 80, habré
comprendido más, y cuando tenga 90
conoceré
los misterios del arte
hasta el fondo -así es que cuando llegue a los 100
produciré
cosas
elogiables. Para no hablar
de los años
siguientes.
Ahora lo esencial es
seguir en marcha.
JAN ERIK VOLD, antologado en Poesía nórdica, edición de Francisco J. Uriz, Ediciones de la Torre, Madrid, 1999. Traducción de Francisco J. Uriz
(Poema tomado del blog Neorrabioso. Esta es la ola bajo la que duermo, la ola que me protege de las olas de mis pesadillas. Gracias.)
Etiquetas:
poemas de otros
Suscribirse a:
Entradas (Atom)




