El blog de Ana Pérez Cañamares - poeta

lunes, marzo 12, 2007

Katherine Mansfield

Buscando en internet textos de Katherine Mansfield, me encuentro con esta cita, que viene muy a propósito, me parece a mí, del tema que trataba en la entrada "Tripulantes en alta mar":

"Debemos deshacernos de la idea del cuco; y luego, luego viene la oportunidad de la felicidad y la libertad".

"We must get rid of that bogey -and then, then comes the opportunity of happiness and freedom".

El lector que recoge la cita de Mansfield -que se puede leer aquí, junto con otros fragmentos de sus textos- explica que "Mansfield se refería al amor, y tras casarse con John Middleton Murry comenzó a llamarlo Bogey, that bogey of love".

Sólo sin la idea previa del amor, el amor se permite sorprendernos. Y así todo.

En la misma página web encuentro este poema (gracias):

El Golfo
(Traducción: Agustina Jojärt)

Un golfo de silencio nos separa.
Me detengo a un lado del golfo -tú al otro.
No puedo verte ni oírte -pero sé que estás allí.
Suelo llamarte por tu apodo infantil
Y simulo que el eco de mi llanto es tu voz.
Cómo podríamos unir el golfo -nunca a través de las palabras o el tacto.
Alguna vez creí que podríamos llenarlo con nuestras lágrimas.
Ahora deseo romperlo con nuestras risas.

2 comentarios:

Fernando dijo...

Hay ecos que trasladan las emociones sin palabras...los sueños traen en sus alas el aroma preciso de las cosas..nitido y preciso... todos estamos al otro lado del golfo...lo sientes?...un beso Ana

Enrique Ortiz dijo...

Me gusta ese poema, no lo conocía. Gracias, Ana. Un abrazo.