Antes de comenzar la lectura de sus poemas, Daniel Bellón leyó este poema de Lawrence Ferlinghetti, que a mí me encantó. Transcribo aquí la traducción que Daniel hizo para su Islas en la red.
LOS SURFEROS TAMBIÉN SON POETAS
Los surferos también son poetas
si lo miras de este modo
por lo menos en este oeste del Oeste
Ellos también andan buscando
la ola perfecta
con el ritmo perfecto sublime
También buscan la luz interminable
al final del tunel del tiempo
Volarían también
a través del ojo de una aguja
Ellos también son realistas
y conocen una ola asesina cuando la ven
No son ciberpunks
surfeando a través del ciberespacio
Son marinos que saben
que el mar como la vida tiene sus rabias
y puede ser un monstruo implacable
cuando quiere
destrozando el poema de tu verano infinito
contra las piedras sin rima de la atroz fortuna.
5 comentarios:
tiene su coña
impresionante poema, nunca lo habría visto así
un saludo
Mira que me gustan poco los surferos, y el poema me ha encantado, gracias.
Un beso, Miriam G.
A mí no me gustaban mucho, pero mira que este verano empecé a envidiarles mucho: la soledad, el mar, el reto, el vértigo, la velocidad... El problema es cuando vuelven a la playa, al menos según la imagen que dan las pelis.
El poema me chifla. Me alegro de que os guste.
Lo que sí es cierto es que los surferos también inspiran a los poetas. Yo más bien los envidio, sobre todo cuando vuelven a la playa según las películas.
Publicar un comentario